Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir de l'avance
Avoir du râbe
Faire mieux que prévu

Vertaling van "valait mieux avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire mieux que prévu [ avoir du râbe | avoir de l'avance ]

be ahead of the game
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour cette raison, j'ai cru qu'il valait mieux ne pas créer un musée pour un groupe particulier—qu'il s'agisse des Arméniens, des Grecs, des Polonais, des Ukrainiens, des Juifs ou de quel qu'autre groupe que ce soit—mais qu'il valait mieux avoir un musée traitant de tous les crimes contre l'humanité, pas seulement ceux qui ont été commis au XX siècle.

Based on this, I felt that it is not appropriate to have one museum for one particular group—be it Armenians, Greeks, be it Polish, be it Ukrainian, be it Jewish, it doesn't matter, basically, as far as I'm concerned—but to have a museum that includes all crimes against humanity, not only one that occurred in the 20th century.


Au Canada, du fait de la politique publique, nous avons décidé qu'il valait mieux avoir un système de soins de santé gratuit.

We in Canada, through public policy, decided that we would rather have a free health care system.


J'étais curieuse de connaître les dispositions relatives aux processus d'appel, je me demandais s'il valait mieux avoir un tribunal ou le système judiciaire décrit dans le projet de loi.

I was curious about the clauses with regard to the appeal processes looking at whether there should be a tribunal versus the court system as outlined in the bill.


Mais les événements récents ont montré qu’il valait mieux avoir une brigade de pompiers prête à intervenir contre un éventuel feu de brousse plutôt que d’attendre que l’incendie se soit déjà transformé en véritable feu de forêt avant de mettre en place cette brigade.

But recent experience has shown that it is better to have a fire brigade ready for a possible bush fire than only start building the fire brigade up when the fire has already turned into a broader forest fire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la question de savoir s’il valait mieux avoir un véritable campus ou la solution adoptée des communautés, seul le temps nous dira quelle solution aurait dû l’emporter.

As to whether it would be better to have a real campus or the adopted solution of Communities, only time will tell which should have prevailed.


Je m’excuse d’avoir monopolisé la parole si longtemps, Madame la Présidente, mais il y avait de nombreux arguments à aborder et j’ai trouvé qu’il valait mieux expliquer au Parlement l’opinion de la Commission.

I apologise for having spoken at length, Mr President, but there were a large number of amendments and I believed it was right to make the Commission’s view known to Parliament.


Nous avons, en ce qui nous concerne, toujours dit qu'il valait mieux ne pas avoir d'accord du tout qu'un mauvais accord, mais cela ne veut pas dire que nous devons juger de la qualité d'un accord à l'aune de notre propre petite liste de souhaits politiques.

We have repeatedly said ourselves that no agreement is better than a bad agreement, but that does not mean that we should make our own political wish list the yardstick of a sound agreement.


L'Assemblée se rappellera qu'à la suite d'intenses négociations, nous avons décidé, l'année passée, lors de l'Assemblée générale de l'ONU, qu'il valait mieux ne pas avoir de résolution du tout plutôt qu'un texte inévitablement imparfait, et que l'Union européenne ne devait dès lors pas poursuivre son initiative au sein de l'Assemblée générale des Nations unies.

The House will recall that following intensive negotiation, we decided at last year's UN General Assembly in November that no resolution was better than a fatally flawed text and that therefore the European Union should not pursue its initiative in the United Nations General Assembly.


J'ai déjà dit au comité, et même avant, qu'il valait mieux avoir cinq régions que quatre. Or, j'ai également dit à l'étape de la deuxième lecture que cette proposition ne rendait pas le projet de loi acceptable pour autant.

I have said myself in committee and before that five regions are better than four but as I said at second reading, that does not render this bill acceptable.


Dans son rapport, le comité d'examen a clairement indiqué, je crois, qu'il valait mieux avoir plus de données que moins de données.

I think the panel was clear in the report that more data are better than less data.




Anderen hebben gezocht naar : avoir de l'avance     avoir du râbe     faire mieux que prévu     valait mieux avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valait mieux avoir ->

Date index: 2023-10-04
w