Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’il faudra donc examiner » (Français → Anglais) :

Pour qu'eEurope soit un succès il faudra donc que les PME participent totalement à ce processus.

Thus, the success of eEurope is critically dependent on whether SMEs are fully engaged in this process.


Il faudra donc la tester afin de savoir comment elle fonctionne en pratique avant d'envisager une quelconque amélioration. La Commission examinera les résultats de son application avec les États membres, les entreprises, les utilisateurs et les autorités de contrôle chargées de la protection des données, de manière à garantir l'efficacité, la transparence et le juste équilibre des initiatives prises en la matière.

The Commission will review its implementation with Member States, industry, users and data protection supervisory authorities to ensure that relevant initiatives are effective, transparent and well balanced.


Il faudra donc déceler les obstacles à la mise en place et à l'adoption rapide des services mobiles avancés, et les éliminer si besoin est.

Possible road-blocks on the path to advanced mobile services which may hinder their fast uptake need therefore to be identified and removed where appropriate.


Elle ne peut plus être ce qu’elle fut dans le passé, lorsque l’on érigeait des barrières protectrices autour de certaines industries; ici aussi, la seule option possible est de préserver et de renforcer la compétitivité; nous devons toutefois être conscients que l’Europe a besoin d’une base industrielle solide et durable et qu’il faudra donc examiner l’industrie européenne secteur par secteur, en déterminant avec tous les intervenants - entreprises, syndicats, organes législatifs et gouvernements - les conditions-cadres les mieux adaptées au secteur visé, de façon à exploiter pleinement son potentiel de croissance.

It can no longer be what it was in the past, with protective fences being put up around certain industries; here, too, the only thing to do is to maintain competitiveness and enhance it, but we need to be aware that Europe needs a strong and long-term industrial base, and so it will be necessary to consider European industry sector by sector and to discuss with all the stakeholders – companies, trade unions, legislatures and governments – which framework conditions are the best for the sector under consideration, enabling it to make the maximum use of its potential for growth.


Numériser toutes les ressources concernées serait une tâche impossible, il faudra donc choisir quoi numériser et quand.

Digitising all relevant material would represent an impossible task, so choices have to be made on what is to be digitised and when.


Il faudra donc examiner l'aspect des coûts et de la compétitivité au sens plus large, incluant les coûts ainsi que les bénéfices environnementaux, économiques et sociaux à court, moyen et long terme.

It is therefore necessary to examine the aspect of costs and competitiveness more generally, including the environmental, economic and social costs and benefits in the short, medium and long term.


Il faudra donc examiner comment on pourrait intensifier la coopération en matière de protection des données entre le secrétariat à créer et les autorités nationales.

And one must clarify ways of making data protection cooperation more effective between the Secretariat to be created and the national authorities.


Il faudra donc poursuivre dans cette voie en recourant notamment aux méthodes de gouvernement électronique.

Efforts should therefore continue in this area, particularly through the use of e-government methods.


On constate en tout cas aujourd’hui qu’aucun des critères politiques - que ce soit la démocratie, l’État de droit, le respect des droits de l’homme ou la protection des minorités - n’est respecté en Turquie. Il faudra donc de nombreuses réformes et il faudra surtout que ces réformes soient appliquées.

We can establish that today, at any rate, none of the political criteria – democracy, the rule of law, respect for human rights and the protection of minorities – have been met in Turkey; so there remains a real need for further reforms, and there is above all a need to implement the reforms.


Il faudra donc réformer le contrôle exercé sur la Commission, mais il faudra aussi saisir le délai qui nous est donné pour établir un véritable bilan objectif de l’Uruguay Round.

Supervision of the Commission must thus be reformed, but we must also take advantage of this time which has been given us to draw up a proper objective assessment of the Uruguay Round.




D'autres ont cherché : succès il faudra     faudra donc     faudra     commission examinera     éliminer     qu’il faudra     qu’il faudra donc     faudra donc examiner     donc choisir quoi     turquie il faudra     qu’il faudra donc examiner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il faudra donc examiner ->

Date index: 2022-10-18
w