Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il fallait considérer cela " (Frans → Engels) :

L'exemple de la directive 2001/77/CE montre qu'il ne faut pas considérer cela comme acquis.

The example of Directive 2001/77/EC demonstrates that this cannot be taken for granted.


Si ces « autres indicateurs » ne sont pas pris en considération, cela pourrait décourager les chercheurs de mener des activités comme la valorisation des résultats de la recherche, ce qui signifie, en termes socio-économiques, que les avantages que procure la recherche ne sont pas répercutés sur la société.

If these "other indicators" are not taken into account this could discourage researchers from carrying out activities such as the exploitation of research results which in socio-economic terms means that the benefits of research are not brought back to society.


La question de savoir si les États membres considèrent cela comme une modification ou une extension dépend parfois de la nature de l'autorisation ou du permis délivré pour le projet initial.

Whether or not this is considered a change or extension by Member States sometimes depends upon the nature of the consent/permit given for the original project.


Le jour où on a dit aux francophones qu'il leur fallait en prendre la responsabilité et qu'il fallait que cela marche, ces derniers se sont dit qu'au lieu de convaincre les anglophones de ce qu'il fallait faire différemment, ils devaient s'atteler à la tâche dans le but de réussir.

The day francophones were told that they had to take responsibility for it and that it had to work, they said to themselves that, instead of convincing anglophones that certain things had to be done differently, they had to set to work in an effort to succeed.


Nous nous sommes demandés s'il ne serait pas possible de le faire en passant par les employeurs, car s'il y a environ 100 000 techniciens; s'il fallait faire cela sous la forme d'une déduction fiscale sur le revenu personnel, le travail administratif serait considérable, il faudrait s'attendre éventuellement à subir un grand nombre de vérifications, sans compter les examens de documents et autres.

One of the things we looked at is possibly putting it through an employer base, whereas if you had approximately 100,000 technicians out there and you were doing it through a personal income tax deduction, that's a lot of administration, a lot of potential audits, a lot of reviewing of materials and everything else.


En outre, s’il fallait considérer que sa note du 28 juillet 2009 n’était pas une réclamation, au sens des dispositions du statut, cela impliquerait que le président du Tribunal lui aurait octroyé l’aide judiciaire pour introduire un recours hors délai.

Furthermore, if her note of 28 July 2009 was not a complaint within the meaning of the Staff Regulations, it would mean that the President of the Tribunal had granted her legal aid in order for her to lodge an action after the time-limit had expired.


Nous avons conclu, dans notre rapport, qu'il fallait considérer l'utilisation de personnel non militaire, car cela ouvrirait la porte à de nouvelles solutions, et l'industrie pourrait en offrir davantage au secteur canadien de recherche et sauvetage.

In our report we concluded that consideration should be given to the use of non-CF personnel, because this would open available solutions and the industry could offer a broader range of solutions for the Canadian search and rescue. We didn't go any further than that.


A la lumière de cet arrêt, il fallait considérer que la proposition de codification de la directive 93/7/CEE contenait une base juridique dérivée dans son dispositif[5].

This judgment had established that the proposal to codify Directive 93/7/EEC contained a secondary legal basis in the body of its text[5].


La Commission complète ainsi sa proposition de 5e programme-cadre présentée le 30 avril dernier, qui comprenait une répartition en pourcentage de l'enveloppe financière, mais pas de montant global exprimé en écus. Il fallait pour cela attendre que la Commission propose un nouveau cadre financier pour l'Union européenne couvrant la période 2000-2006, ce qu'elle a fait le 15 juillet en adoptant "l'Agenda 2000".

In taking this decision, the Commission supplemented its 5th Framework Programme proposal of 30 April, which gave a percentage breakdown for the overall amount of funding, but no actual figures in ecus, as it was necessary to await the proposal concerning a new financial framework for the period 2000-2006. The Commission set out this proposal in "Agenda 2000", which it adopted on 15 July.


Après avoir examiné cette opération, la Commission a estimé que même s'il fallait considérer les marchés géographique et de produits les plus restreints, le projet de concentration ne poserait pas de problème au regard du droit de la concurrence (la part détenue par General Electric Group sur le marché de la réassurance restera peu élevée même après l'acquisition) et a donc décidé de ne pas s'y opposer.

After assessing the operation the Commission found that even on the assumption that the narrowest product and geographic markets were to be considered the proposed concentration would not raise competition concerns (the GE group's share of the reinsurance business after the acquisition will be low) and therefore has decided not to oppose it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il fallait considérer cela ->

Date index: 2021-01-25
w