Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle vient d’annoncer » (Français → Anglais) :

Elle vient d'annoncer son engagement en Asie du Sud-Est à la suite de la catastrophe causée par les tsunamis.

It has just announced that it will be going to Southeast Asia because of the devastation caused by the tsunami.


La Commission vient d'annoncer qu'elle octroiera 1,5 million d'euros d'aide humanitaire en faveur des réfugiés et des migrants en Serbie et dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.

The Commission just announced that it will disburse €1.5 million in humanitarian assistance for refugees and migrants in Serbia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia.


Dans cette province, elle comptait environ 540 employés, mais elle vient d'annoncer la mise à pied d'environ 60 d'entre eux, même parmi le personnel de gestion, de l'administration, des finances et de la direction.

It employed approximately 540 people, but they've just announced that about 60 of them will be laid off, including management, administration, finance, and executive staff.


Merci beaucoup. Madame Charette s'engage à nous soumettre le plan de ce qu'elle vient d'annoncer.

Ms. Charette has committed to submitting the plan of what she just announced.


La France vient d’annoncer qu’elle saisissait la Cour de Justice de l’Union européenne, une démarche que je souhaite saluer et que je soutiendrai.

France recently announced that it was referring the matter to the Court of Justice of the European Union, a move which I would like to applaud and which I will support.


Bien entendu, nous attendons avec impatience de voir ce qu’il adviendra des différentes règles et réglementations – la Commission vient d’annoncer qu’elle déposerait sa proposition de directive sur les instruments de mesure d’ici fin avril.

Naturally, we are looking forward to seeing how the individual rules and regulations turn out – the Commission has now announced that it will table its proposal for the Measuring Instruments Directive (MID) by the end of April.


J’espère que la commissaire appliquera également à la politique étrangère et de sécurité commune les plans qu’elle vient d’annoncer pour la semaine prochaine.

I am hopeful that the Commissioner will apply the plans she has just announced for the coming week to the CFSP, too.


C'est pourquoi il nous semble fondamental - et nous nous en réjouissons - que l'Union européenne soutienne les efforts de paix du président Pastrana conformément à ce que vient de nous annoncer le président en exercice du Conseil ainsi que la Commission, par la voix des commissaires Nielson et Patten, comme elle l'avait déjà annoncé et comme elle vient de le réitérer.

It therefore seems to us to be essential – and we are delighted about it – that the European Union should support President Pastrana’s peace efforts in the way that the President-in-Office of the Council has just announced and also in the way that the Commission, through Commissioners Patten and Nielson, had announced previously and which it has just reiterated.


Elle vient d'annoncer un investissement de 500 millions de dollars au Québec.

It has just announced an investment of $500 million in Quebec.


Elle vient d'annoncer pour la capitale du Canada un projet sensationnel échelonné sur 50 ans.

It has just announced a humdinger of a 50-year plan for Canada's capital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle vient d’annoncer ->

Date index: 2024-10-08
w