Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle a toujours prétendu vouloir " (Frans → Engels) :

Si l'on élimine tous les bénéfices réalisés jusqu'à maintenant par les compagnies ferroviaires—et elles n'en ont pas toujours fait—il est évident que d'un point de vue strictement commercial, si on leur retire 75 millions sur 100, elles ne vont pas vouloir investir beaucoup d'argent dans ce secteur à l'avenir.

When we withdraw all of that money that up to this point has been made by the railways—and the railways aren't all that profitable—it's obvious that from a straight business perspective, if we're taking $75 million to $100 million out of the revenue for a railway company, they're not going to want to invest a hell of a lot of money in this business in the future.


L’UE aurait alors affaibli le consommateur vulnérable, qu’elle a toujours prétendu vouloir protéger.

The EU would then, instead, have weakened the vulnerable consumer whom it had always maintained it wanted to protect.


Il s’agit là d’un modèle de transfert du rail vers la route, c’est-à-dire exactement le contraire de ce que le commissaire en charge et l’UE ont toujours prétendu vouloir faire.

This is a model of how to move transport from the railways to the roads – exactly the opposite of what the competent Commissioner and the EU always claim to be aiming for.


Pourquoi le gouvernement ne fait-il rien à ce sujet et pourquoi ne défend-il pas la famille ordinaire comme les conservateurs ont toujours prétendu vouloir le faire?

Why will the government not do something about that and stand up for ordinary working families like the Conservatives always say they do?


Comment se fait-il que votre Commission, en la personne de son président, ait toujours prétendu qu’il ne fallait légiférer que si cela s’avérait nécessaire, que si cela apportait un plus et que si cela ne pouvait être réalisé à l’échelon national, alors qu’elle présente maintenant une proposition visant à régler un problème dans une série de ports du sud de l’Europe en encombrant tous les ports européens de règles uniformes?

Why is it that whilst your Commission, in the person of its President, has always claimed that Europe should only draft legislation if it is necessary, if it adds something and if it cannot be done at national level, it has now tabled a proposal that tries to solve a problem in a number of ports in southern Europe by saddling all European ports with uniform rules?


Cela étant dit, j'ai toujours prétendu que, malgré que le gouvernement ait choisi d'adopter une politique, nous serions toujours ouverts à évaluer cette politique, et elle doit être révisée en 2004.

That said, I have always claimed that even though the government opted for a policy, we will always be open to assessing that policy, and it must be reviewed in 2004.


Par ailleurs, nous avons encore une fois, dans ce rapport très intelligent contre lequel les Verts avaient voté - nous disions en effet qu'il était impossible que la Corée puisse maintenir ce qu'elle a prétendu vouloir maintenir nous avions dit, à la page 9 de ce rapport, à l'article 16 : (le Parlement) "souligne cependant qu'il continuera à réclamer un accord interinstitutionnel approprié et qu'il se réserve le droit de bloquer à tout instant des transferts de crédits à la KEDO".

Furthermore, we have once again, in this highly intelligent report against which the Greens voted – we said that it was impossible for Korea to maintain what it claimed to want to maintain. We said on page 9 of this report, in Article 16, that Parliament ‘stresses, however, that it will continue to push for an appropriate Inter-Institutional Agreement (IIA) and that it reserves the right to block transfer of funds to KEDO at any point in the future’.


Le gouvernement semble vouloir éliminer l'opposition des centres de pouvoir locaux qu'elle occupe toujours à la suite des précédentes élections municipales.

The government seems keen to remove the opposition from local authorities, where they have been entitled to be since the previous local elections.


Jusqu'à présent, elle a toujours prétendu que nous n'avions qu'à entériner une proposition qui nous viendrait du gouvernement du Québec.

So far, it had always maintained that all we had to do was to accept a proposal put forward by the Government of Quebec.


Je demande au gouvernement canadien de bien vouloir considérer toutes ces restrictions, et d'examiner si elles ont toujours raison d'être et si l'Uruguay Round ne constitue pas l'occasion de les éliminer.

I invite the Canadian Government to examine these and other restrictions and ask yourselves whether their initial raison d'être remains valid, and whether the Uruguay Round does not provide an opportunity to remove them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle a toujours prétendu vouloir ->

Date index: 2023-01-17
w