Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québec souverain je devrais me réjouir " (Frans → Engels) :

C'est une loi dont je devrais me réjouir, moi, à titre de membre du Barreau du Québec.

This is a law that should make me rejoice as a member of the Quebec bar.


Le sénateur LeBreton : Je pense avoir reconnu que je devrais me renseigner sur les chiffres que le sénateur a cités pour le Québec.

Senator LeBreton: I believe I acknowledged that I would have to go back and get information on the numbers that the honourable senator cites for the province of Quebec.


Tandis que les fonctionnaires du Québec ont le droit, je crois, d'avoir des passeports officiels, je devrais me fier à mes collègues du MAECI. Ils ne relèvent pas des Affaires étrangères comme tel, parce qu'ils sont chapeautés par la mission qui assure une présence canadienne à l'étranger.

While Quebec officers overseas are entitled, I believe, to official passports, I would defer to my colleagues from DFAIT. They are not, as such, under the jurisdiction of Foreign Affairs in that they are covered by the Canadian mission presence overseas.


Monsieur le Président, j'imagine que je devrais me réjouir du fait que nous ayons au moins obtenu quelque chose dans ce budget de programmes.

Mr. Speaker, I suppose I should be happy that we have at least got something left in that program budget.


Donc, en tant que souverainiste, en tant que partisan d'un Québec souverain, je devrais me réjouir puisque cette addition à mon comté devrait me favoriser.

So, as a sovereignist and partisan of a sovereign Quebec, I should be pleased with an addition to my riding which I am likely to benefit from.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec souverain je devrais me réjouir ->

Date index: 2023-04-19
w