Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quotas d'émission était donc attendue » (Français → Anglais) :

L'accroissement prévisible des charges de pensions était donc plus important que le résultat net, après rémunération de l'État et impôt, attendu pour la période 1997-2000 tel qu'illustré au tableau 1.

The expected increase in pension costs was therefore bigger than net earnings, after remuneration of the state and tax, foreseen for the period 1997-2000, as illustrated in Table 1.


La décision d'inclure l'aviation dans le système d'échange de quotas d'émission était donc attendue depuis longtemps, et il est satisfaisant de voir que nous sommes à présent parvenus à un compromis en deuxième lecture.

The decision to include aviation in emission allowance trading has therefore been overdue and it is good to see that we have now reached a compromise at second reading.


Sur la base des informations complémentaires fournies, la Commission a constaté que des données essentielles concernant plusieurs installations ne figuraient toujours pas dans le PNT et qu’une évaluation complète de ce dernier était donc impossible, notamment sur le plan de la cohérence et de l’exactitude des données et des hypothèses et calculs utilisés pour déterminer les contributions de chaque installation de combustion aux plafonds d’émission.

Based on the additional information provided, the Commission found that essential data concerning several plants were still missing from the TNP and that a full assessment of the TNP was therefore not possible, in particular in terms of consistency and correctness of the data and of the assumptions and calculations used for determining the contributions of each combustion plant to the emission ceilings.


En ce qui concerne l’installation «Aberthaw Power Station», le Royaume-Uni a maintenu que les conditions énoncées à l’annexe de la décision d’exécution 2012/115/UE, appendice C, tableau C.1, note 2, avaient été remplies et que la valeur limite d’émission de 1 200 mg/Nm3 de NOx pour les combustibles solides utilisée afin de calculer la contribution au plafond de 2016 était donc correcte.

For the plant ‘Aberthaw Power Station’, the United Kingdom continued to argue that the conditions set out in Note 2 to Table C.1 in Appendix C of the Annex to Implementing Decision 2012/115/EU had been fulfilled and that the NOx emission limit value of 1 200 mg/Nm3 for solid fuels used to calculate the contribution to the 2016 ceiling was therefore correct.


Il a constaté que le déficit public prévu pour 2009 se situait à 4,8 % du PIB, soit au-delà de la valeur de référence de 3 % du PIB établie par le traité, tandis que la dette publique brute attendue pour 2009 était de 59,7 % du PIB, inférieure donc à la valeur de référence de 60 % établie par le traité.

The Council noted that the general government deficit planned for 2009 was 4,8 % of GDP, thus above the 3 %-of-GDP Treaty reference value while the general government gross debt was planned to reach 59,7 % of GDP in 2009, thus below the 60 %-of-GDP Treaty reference value.


Comme il était impératif de réagir immédiatement aux fraudes constatées dans le secteur des quotas d'émission de gaz à effet de serre, le Conseil a décidé de scinder la proposition et d'adopter la directive 2010/23/UE du Conseil (4) limitée à ce secteur.

The Council opted for splitting the proposal and adopted Council Directive 2010/23/EU (4), which was however limited to greenhouse gas emission allowances only, given that the fraud situation in that sector required an immediate reaction.


Les règles spécifiques du SCEQE pour le trafic aérien, que le Parlement et le Conseil ont définies cet été et qui entreront en vigueur au 1 janvier 2012, sont les premières règles internationales visant à inclure le trafic aérien dans le système d’échange de quotas d’émission et donc à exiger des compagnies aériennes qu’elles limitent les effets du trafic aérien sur l’environnement.

The special ETS rules for air traffic, which Parliament and the Council agreed on in summer and which will come into effect on 1 January 2012, are the first worldwide rules to include air traffic in an emissions trading scheme and thereby require airlines to limit the effect of air traffic on the environment.


Maintenant, à nouveau, je ne voulais pas vous le dire, mais lors de mon voyage à Bali, j’ai compensé mon voyage en achetant des quotas à l’un de ces programmes – je pense qu’il s’agissait des quotas du système d’échange de quotas d’émission – et ces émissions sont donc annulées.

Now, again I would not like to tell you, but travelling to Bali I offset my going there by purchasing from one of those schemes – I think it was the allowances from the emissions trading system – and these are then cancelled.


Toutes les institutions européennes ont reconnu qu'il fallait s'attaquer à ce problème et que le système d'échange de quotas d'émission était un instrument utile, à condition qu'il soit bien conçu et qu'il s'accompagne d'autres mesures.

All EU institutions have recognized that this problem needs to be addressed and that emissions trading is a useful instrument if it is appropriately designed and combined with other measures.


Monsieur le Président, il y a une chose que nous avons presque oubliée dans les débats, à savoir que nous étions tous présents lors de la conclusion des accords à Kyoto et que cette directive sur l’échange de quotas d’émission était simplement un bon moyen d’assurer que la réduction des émissions pouvait être effectuée très efficacement.

Mr President, what we seemed almost to have forgotten in the discussions was that we were all there when agreements were made in Kyoto and that this directive on emission trading was simply a good way of ensuring that the reduction tasks could be implemented in a very efficient manner.


w