Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi nous sommes profondément attachés » (Français → Anglais) :

Nous soutenons les Syriens et sommes disposés à les soutenir plus encore, à réfléchir en quoi nous pouvons les aider à retrouver une vie normale dans les régions où la violence a été désamorcée et à commencer à reconstruire le pays, dès qu'un accord politique aura été trouvé à Genève.

We are the ones supporting Syrians and we are ready to help even more, to see how we can help to bring back normal life in areas where violence has de-escalated, and to start working on reconstruction, only once a political agreement has been reached in Geneva.


Nos économies connaissent des mutations profondes, et nous sommes impuissants à renverser ce processus.

Our economies are undergoing deep changes; we can't reverse that process.


Phil Hogan, commissaire européen chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré à ce propos: «Les mesures de certification et d'inspection sévères auxquelles nous sommes attachés constituent un aspect important des normes de l'UE en matière de sécurité des aliments.

EU Commissioner for Agriculture and Rural Development Phil Hogan said: "Our commitment to stringent certification and inspection measures is an important component in the EU's food safety standards.


Le Royaume-Uni s'est alors montré ambitieux pour ouvrir ses frontières, son marché du travail aux ressortissants des pays adhérents, et nous nous sommes engagés ensemble à financer, dans la durée, la politique de cohésion à laquelle votre Comité est légitimement attaché pour réduire la fracture historique et territoriale sur notre continent.

The United Kingdom was ambitious in quickly opening up its borders and its labour market to citizens from the new Member States. And we committed to financing the cohesion policy – to which your Committee is legitimately attached – to reduce the historical and territorial divide on our continent.


«Nous avons exprimé notre sympathie la plus profonde au peuple italien à la suite de ces catastrophes et sommes passés des paroles à l'action, en poursuivant nos efforts pour répondre aux besoins spécifiques des populations touchées, au moyen du Fonds de solidarité de l'UE et de la politique de cohésion.

“We have expressed our deepest sympathy to the Italian people in the wake of these disasters and we have moved from words to actions, with our continued efforts to address the specific needs of the affected communities via the EU Solidarity Fund and Cohesion Policy.


Cela veut dire aussi que nous sommes profondément attachés à la séparation du religieux et du politique et que nous dénonçons la montée des intégrismes en Europe comme ailleurs, qui sont souvent réponse au malaise social et à l’incapacité des politiques publiques à lui répondre.

It also means that we are firmly committed to the separation between religion and politics and we condemn the rise of fundamentalism in Europe and elsewhere, which is often a response to social unrest and the inability of public policy to address it.


En tant que libéraux et démocrates, nous sommes profondément attachés au système et au principe de libre-échange, mais également à celui de la transparence et de la traçabilité des produits.

As liberals and democrats, we are deeply attached to the system and the principle of free trade, but also to that of transparency and the traceability of goods.


Nous espérons que cette réunion permettra de donner, là aussi, une impulsion nouvelle à cette politique à laquelle nous sommes profondément attachés.

We hope that that meeting, too, will manage to give fresh impetus to this policy, on which we place the utmost importance.


Nous sommes profondément attachés à la Charte des droits fondamentaux et nous ne voulons pas simplement la proclamer.

We are deeply attached to the Charter of Fundamental Rights and we do not want simply to declaim the Charter.


Pour ma part, je me félicite profondément qu'une quasi-majorité, à la Conférence des présidents, se soit dégagée pour accorder le prix Sakharov à Monsieur Ghazzawi et à Madame Peled, qui symbolisent à mes yeux ce à quoi nous sommes très nombreux à aspirer, c'est-à-dire à donner de l'espoir à celles et à ceux qui, dans cette région tellement éprouvée qu'est le Proche-Orient, veulent trouver la voie du dialogue et de la paix.

In my view, I am extremely pleased that the Conference of Presidents had virtually unanimously agreed to award the Sakharov Prize to Mr Ghazzawi and to Mrs Peled-Elhanan, who, to my mind, symbolise what many of us aspire to, in other words, to give hope to those who wish to find the path of dialogue and peace in the Middle East, a region that has been so afflicted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous sommes profondément attachés ->

Date index: 2022-02-21
w