Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quiconque parmi nous voudrait » (Français → Anglais) :

M. Jason Kenney: Monsieur le président, ma dernière question s'adresse à quiconque parmi les témoins voudrait y répondre, mais en particulier, à l'exception.Les fabricants d'automobile ont demandé que l'on élimine l'impôt sur le capital.

Mr. Jason Kenney: Mr. Chairman, my last question is for anybody on the panel, but in particular with the exception.The auto manufacturers asked for the elimination of the capital tax.


Comme le sénateur Kinsella le sait mieux que quiconque parmi nous, les décisions du Président s'appuient souvent sur les pratiques d'autres assemblées législatives.

As Senator Kinsella knows better than any of us, Speakers' rulings often refer to the practices of other legislative chambers or bodies.


Je ne pense pas que quiconque parmi nous pourrait lui reprocher d'avoir dit qu'il continuerait d'essayer en coulisse, par la bande, de discuter et de négocier avec le premier ministre, le ministre des Finances et leurs hauts fonctionnaires afin de régler la question.

I do not think any of us could totally fault him for saying that he was going to continue to try from the inside, in the back rooms, in the wheeling and dealing and negotiating back and forth between the Prime Minister, the Minister of Finance and the premier, as well as their senior officials, to see that it is fixed.


La mesure concernée pourrait faire de bien nombreuses victimes parmi les petites entreprises, ce que le Parlement ne voudrait pas avoir sur la conscience, à l’heure où nous avons à tout prix besoin des petites et moyennes entreprises pour fournir des emplois.

The measure concerned is one to which many small enterprises could fall victim, and that is something this House would not want on its conscience now of all times, when small and medium-sized enterprises are so badly needed to provide jobs.


Je ne pense pas que quiconque parmi nous puisse imaginer les raisons de sa détention.

I do not think any of us can imagine why he is being held.


Je ne pense pas que quiconque parmi nous voudrait voir diffusées ces images lorsque nous nous attendons à avoir une certaine vie privée ou une certaine intimité.

I do not think anyone of us, who expects a little privacy or intimacy, would like these images to be broadcast.


Selon les rapports qui nous sont parvenus, le gouvernement espagnol en particulier voudrait à présent laisser tomber les dissidents cubains, et Madrid cherche à recruter des alliés parmi les autres États membres.

According to reports, the Spanish Government in particular would like to leave Cuban dissidents out in the cold from now on, and Madrid is looking to recruit allies among the other Member States.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois que nous pouvons affirmer qu’aucun d’entre nous ne voudrait continuer à entendre que chaque année, on relève dans l’Union européenne quelques 500 000 chutes de hauteur, parmi lesquelles 300 000 donnent lieu à des congés de maladie de plus de 3 jours, 4 000 supposent des lésions graves et 1 000 ont des conséquences graves.

– (ES) Mr President, Commissioner, I think we can say that none of us would like to continue to hear that every year in the European Union 500 000 falls from height are recorded, out of which 300 000 result in sick leave of more than 3 days, 4 000 involve serious injuries and 1 000 are fatal.


Enfin, la Commission voudrait dire qu'il est possible de lier les amendements 3, 27 et 30, relatifs à l'introduction des dispositions concernant le trust, moyennant quelques retouches terminologiques ; l'amendement 22, relatif au contrat d'assurance de groupe et les amendements 28, 29, 33 et 34, qui permettent d'inclure les notaires parmi les autorités chargées d'intervenir dans la procédure de l'exequatur, ainsi que les amendements 18 (en partie) et ...[+++]

Lastly, the Commission wishes to state that it is able to accept Amendments Nos 3, 27 and 30 on the introduction of provisions on trusts, with the reservation that some small changes are made to the terminology used. We can also accept Amendment No 22, on group insurance contracts, Amendments Nos 28, 29, 33 and 34, which allow notaries to be included in the authorities that are able to take part in the exequatur procedure. We also accept Amendments Nos 18 – in part – and 29, but we have difficulty in accepting Article 55, which seeks, for the purposes of compulsory implementation, to give extrajudicial dispute resolution the same status ...[+++]


Il connaît le Québec mieux que quiconque parmi nous à l'exception peut-être du sénateur Bacon.

He knows Quebec better than any one of us here, except perhaps Senator Bacon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quiconque parmi nous voudrait ->

Date index: 2024-03-30
w