Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui étudie combien cela devrait " (Frans → Engels) :

Le principe devrait être que l'habitat doit être protégé pour conserver l'espèce en péril mais l'endroit et la manière dont cela se fait, qui paie et combien, cela devrait faire l'objet de négociations et de discussions avec les intéressés lors de la préparation d'un plan ou de mesures de rétablissement.

The principle should be that habitat must be protected to conserve endangered species. But where and how that's done, who pays and how much, are things that should be negotiated and discussed with the affected parties in the course of developing a recovery plan or recovery actions.


19. partage l'avis de la Commission selon lequel la politique industrielle doit disposer d'une structure de gouvernance efficace et intégrée, y compris en matière de contrôle des activités; rappelle qu'il a lui-même recommandé, dans le rapport Lange sur l'industrie, l'instauration d'un groupe de travail permanent au sein de la Commission œuvrant sur les questions liées à la politique industrielle, composé de membres des directions générales concernées et tenant compte des contributions des parties prenantes et coordonnant et contrôlant la mise en œuvre; souligne qu'il devrait être régulièrement informé des évolutions de la politique in ...[+++]

19. Agrees with the Commission that IP must have an effective, integrated governance structure including the monitoring of activities; recalls the EP’s recommendation in the Lange report on industry to establish a permanent Commission IP task force of relevant directorates-general that takes into account the input of stakeholders and coordinates and monitors implementation; stresses that Parliament should be regularly informed on IP developments and asks the Commission to report annually to Parliament on the progress of RISE and the extent to which its ambitions are being met with the tools available; proposes that the taskforces for the priority action lines also publish an annual report; calls also on the Commission to study and identify the overcapacit ...[+++]


À cet effet, et si cela est justifié par les données scientifiques les plus récentes, la Commission devrait étudier la possibilité de réviser les facteurs proposés par groupe de cultures en relation avec les changements indirects dans l’affectation des sols, d’instaurer des facteurs à des niveaux de dissociation plus poussée et d’intégrer des valeurs supplémentaires en cas d’apparition sur le marché de nouvelles matières premières pour l’élaboration de biocarburants.

To this end, and if warranted by the latest available scientific evidence, the Commission should consider the possibility of revising the proposed crop group indirect land-use change factors, as well as introducing factors at further levels of disaggregation and including additional values should new biofuel feedstocks come to market.


Si le projet de loi était adopté au cours de la semaine cela devrait être le cas —, dans combien de temps le ministre pense-t-il qu'il pourrait enfin être mis en œuvre pour que les Premières nations puissent travailler en fonction du Tribunal des revendications particulières?

If the bill were to be passed this week—which is likely—how long does the minister think it would take to implement it so that first nations can work with the specific claims tribunal?


6. rappelle que le principe de solidarité entre les générations et les groupes sociaux est au cœur des modèles sociaux européens, et qu'il est financé essentiellement par les revenus du travail, au travers des cotisations des salariés et des employeurs et de la fiscalité du travail; souligne cependant que le vieillissement de la population fera peser une forte pression sur les actifs et que la recherche de solutions face aux mutations démographiques devrait constituer une priorité politique; observe que, sans cela, les mutations démo ...[+++]

6. Recalls that the core of European social models is the principle of solidarity between generations and social groups, and that it is primarily financed by work-related earnings, such as contributions by employees and employers and labour taxation; nevertheless points out that the ageing population will put serious pressure on the active work force and that solutions to the demographic change should be a political priority; stresses that, otherwise, demographic change could jeopardise the principle of solidarity and European social models as a consequence; stresses also the significant importance, therefore, of strengthening the pri ...[+++]


6. rappelle que le principe de solidarité entre les générations et les groupes sociaux est au cœur des modèles sociaux européens, et qu'il est financé essentiellement par les revenus du travail, au travers des cotisations des salariés et des employeurs et de la fiscalité du travail; souligne cependant que le vieillissement de la population fera peser une forte pression sur les actifs et que la recherche de solutions face aux mutations démographiques devrait constituer une priorité politique; observe que, sans cela, les mutations démo ...[+++]

6. Recalls that the core of European social models is the principle of solidarity between generations and social groups, and that it is primarily financed by work-related earnings, such as contributions by employees and employers and labour taxation; nevertheless points out that the ageing population will put serious pressure on the active work force and that solutions to the demographic change should be a political priority; stresses that, otherwise, demographic change could jeopardise the principle of solidarity and European social models as a consequence; stresses also the significant importance, therefore, of strengthening the pri ...[+++]


6. rappelle que le principe de solidarité entre les générations et les groupes sociaux est au cœur des modèles sociaux européens, et qu'il est financé essentiellement par les revenus du travail, au travers des cotisations des salariés et des employeurs et de la fiscalité du travail; souligne cependant que le vieillissement de la population fera peser une forte pression sur les actifs et que la recherche de solutions face aux mutations démographiques devrait constituer une priorité politique; observe que, sans cela, les mutations démo ...[+++]

6. Recalls that the core of European social models is the principle of solidarity between generations and social groups, and that it is primarily financed by work-related earnings, such as contributions by employees and employers and labour taxation; nevertheless points out that the ageing population will put serious pressure on the active work force and that solutions to the demographic change should be a political priority; stresses that, otherwise, demographic change could jeopardise the principle of solidarity and European social models as a consequence; stresses also the significant importance, therefore, of strengthening the pri ...[+++]


Cela prouve à mes yeux combien la corruption domine au Cambodge, que le système judiciaire de ce pays n’a pas été réformé et que - peu importe les objectifs de l’industrie du sexe - le gouvernement cambodgien devrait veiller à ce que les proxénètes ne soient pas remis en liberté après quelques jours et puissent de nouveau constituer une menace pour leurs victimes.

I believe that it shows how prevalent corruption is in Cambodia, that the country’s justice system has not been reformed, and that, no matter what the sex industry is up to, the Cambodian Government should have ensured that the pimps were not, within a matter of days, set at liberty to again be a menace to their victims.


Lorsque vous dites avoir un problème concernant la communication et les radios, n'y a-t-il personne qui étudie combien cela devrait coûter et ce qu'il faudrait pour que vous puissiez communiquer?

When you say you that have a problem with communications and with radios, is no one doing a study that outlines how much it is likely to cost and what it will take so that you can, in fact, communicate?


Vous savez combien cela devrait coûter, en général, et vous savez quel est le taux d'inflation si bien que lorsque vous achetez des crayons, du papier, par l'intermédiaire du ministère de la Défense nationale, je suppose que ce sont des éléments connus.

You know what that price should be, generally speaking, and you know what the inflation rate is, so that when you purchase pens, papers, through the Department of National Defence, those are known items, I am assuming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui étudie combien cela devrait ->

Date index: 2025-04-08
w