Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui était également coprésident " (Frans → Engels) :

Sur cette base, on peut conclure que l'incidence de l'ampleur de la marge de dumping sur l'industrie de l'Union était également moins marquée.

On that basis, it can be concluded that the impact of the magnitude of the dumping margin on the Union industry was also less pronounced.


Dans l'ensemble des régions d'Objectif 1, la densité du réseau autoroutier était d'environ 80% de la moyenne de l'Union européenne des Quinze en 2001, en augmentation par rapport au chiffre de 1991, qui était égal aux deux tiers de la moyenne (Carte 1.8).

In Objective 1 regions as a whole, the density of the motorway network was around 80% of the EU15 average in 2001, an increase from around two-thirds of the average in 1991 (Map 1.8).


Il a longtemps assuré le leadership des Premières nations au Canada atlantique et il était également coprésident.

He has provided long-term leadership for First Nations in Atlantic Canada and also as a co-chair.


Il leur était également demandé d’avoir travaillé au moins deux ans auprès d’une administration nationale.

They were also required to have at least two years’ experience of working in a national administration.


Monsieur le Président, comme si cela n'était pas assez d'attribuer un marché à fournisseur unique au beau-père du président de son association de circonscription, qui était également coprésident de sa campagne électorale, le ministre des Affaires indiennes a cru bon de dire à la Chambre hier qu'il s'agissait d'un contrat de 50 000 $, et non de 500 000 $.

Mr. Speaker, it is bad enough the Minister of Indian Affairs gave a sole source contract to his riding president and campaign co-chair's father-in-law, but he said yesterday in the House that it was “a $50,000 contract, not $500,000”.


En conséquence, la chambre de recours a rectifié la décision attaquée en précisant que la demande d’enregistrement en application de l’article 7, paragraphe 3, du règlement n° 40/94 était également rejetée, au motif que les preuves fournies par la requérante n’étaient pas suffisantes pour démontrer le caractère distinctif acquis par l’usage de la marque demandée.

Accordingly, the Board of Appeal corrected the contested decision by stating that the application for registration pursuant to Article 7(3) of Regulation No 40/94 was also dismissed, on the ground that the body of evidence provided by the applicant was not sufficient to demonstrate distinctiveness acquired through use of the mark applied for.


Le gendre de M. Andre était non seulement président de l'association de circonscription, mais également coprésident de la campagne électorale du ministre, et sa fille était directrice de l'association de circonscription.

Mr. Andre's son-in-law was not only the riding president, but he was also the co-chair of the minister's election campaign, and his daughter a director of the riding association.


Le déficit public britannique est supérieur à 3 % pour la deuxième année consécutive, puisqu'il était également de 3,2 % du PIB pour l'exercice 2003/2004. Toutefois, après avoir consulté le comité économique et financier , la Commission avait à l'époque conclu qu'il n'était pas nécessaire d'adresser des recommandations au Royaume-Uni, estimant que le déficit était proche de la valeur de référence de 3 % fixée par le traité de Maastricht et qu'il était sans doute temporaire.

This is the second consecutive year that the UK deficit is above 3%. In the financial year 2003/2004 it was also at 3.2% but, at the time, the Commission concluded, after consulting the Economic and Financial Committee , that no recommendations were necessary since it was considered that the deficit was close to the 3% reference value set in the Maastricht Treaty and likely to be temporary.


Dans ce cas, le poids de carcasse est considéré comme égal ou supérieur à 185 kilogrammes si le poids vif de l'animal abattu était égal ou supérieur à 340 kilogrammes.

In such cases the carcase weight shall be considered to be equal to or greater than 185 kilograms if the live weight of the slaughtered animal was equal to or greater than 340 kilograms.


Jonathan Will est également coprésident du groupe de travail sur le réseau électrique dans le cadre du Dialogue sur l'énergie propre et Mark D'Iorio est également coprésident, avec le département de l'Énergie des États-Unis, du groupe de travail sur la capture et le stockage du carbone.

Jonathan Will is also the co-chair of the Electricity Grid Working Group in the Clean Energy Dialogue, and Mark D'Iorio is also the co-chair, with the U.S. Department of Energy, of the Carbon Capture and Storage Working Group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui était également coprésident ->

Date index: 2021-08-16
w