Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui était essentiellement consacrée " (Frans → Engels) :

6. attire l'attention sur la conférence du 5 examen de l'aide pour le commerce, qui s'est tenue en juillet 2015 à Genève, sur le thème "Réduire les coûts du commerce pour une croissance inclusive et durable", et qui était essentiellement consacrée à la mise en œuvre de l'accord sur la facilitation des échanges;

6. Draws attention to the Fifth Aid for Trade Review Conference held in July 2015 in Geneva, entitled ‘reducing trade costs for inclusive, sustainable growth’ and which focused in particular on the implementation of the Trade Facilitation Agreement;


La réunion du Collège du mardi 7 juillet était essentiellement consacrée à la situation en Grèce après le référendum qui s'est tenu dimanche et à la préparation du sommet de la zone euro (précédé de la réunion de l'Eurogroupe) qui avait lieu plus tard à la même date.

The Commission meeting of Tuesday 7 July was mainly dedicated to the situation in Greece following the referendum on Sunday and to the preparation of the Euro Summit (preceded by a Eurogroup meeting) later on the same day.


L'année 2001 a été essentiellement consacrée au processus de sélection des groupes d'action locale sur la base des orientations définies dans les programmes, de sorte que fin 2001, la véritable mise en oeuvre de Leader+ sur le terrain n'avait pas encore commencé.

2001 was devoted mainly to the selection of the local action groups on the basis of the guidelines in the programme so that, by the end of the year, actual implementation of Leader+ on the ground had not yet started.


18. se réjouit que la BEI ait augmenté la part des capitaux à risque qu'elle finance d'un milliard d'euros, celle-ci étant essentiellement consacrée à un financement mezzanine des risques plus importants dans le cadre des actions conjointes BEI-FEI pour remédier aux contraintes de financement pour les nouveaux plans d'innovation et de croissance des moyennes entreprises de l'Union;

18. Welcomes the EIF’s increase of its EIB-funded risk capital resources mandate with EUR 1 billion, with particular focus on higher-risk mezzanine financing as part of the joint EIB-EIF actions to tackle financing constraints for new innovation and growth plans of European mid-sized businesses;


3. fait observer que la 7 conférence ministérielle n'était pas consacrée aux négociations de l'ADD; regrette vivement, toutefois, que la réunion des hauts fonctionnaires de l'automne 2009 n'ait pas permis d'accomplir des progrès concrets sur le fond des problèmes qui sont en jeu, en particulier l'agriculture et l'accès aux marchés pour les produits non agricoles ainsi que les négociations relatives aux services;

3. Notes that the DDA negotiations were not the subject of the Seventh Ministerial Conference; nevertheless regards it as highly regrettable that the senior officials meeting throughout the autumn of 2009 did not achieve any tangible progress on the substance of the issues at stake, particularly on agriculture, NAMA and services;


La dernière réunion de ce réseau était principalement consacrée aux logiciels espions - souvent propagés via des spams - ainsi qu’aux défis qu’ils représentent pour l’industrie et les autorités répressives.

The last meeting of this network was mainly devoted to spyware – often spread via spam – and the challenges it represents for enforcement authorities and industry.


Il était essentiel de surmonter les obstacles juridiques spécifiques qu’avait fait naître la réglementation fragmentée prohibant les pratiques commerciales déloyales, laquelle était source de coûts, de complexité et d’insécurité juridique tant pour les entreprises que pour les consommateurs.

It was essential to overcome the specific legal barriers caused by the fragmented regulation of unfair commercial practices, which gave rise to cost, complexity and uncertainty for both businesses and consumers.


Non seulement des contacts ont déjà été établis, mais le niveau d’intérêt pour le sujet est également satisfaisant. Par exemple, M. Bourlanges et M. Gargani ont participé à la réunion informelle des ministres de la justice et des affaires intérieures qui s’est tenue le 30 septembre et le 1er octobre et qui était entièrement consacrée au programme pluriannuel.

Not only have contacts already been established, but there is also a satisfying level of interest in the subject; for example, Mr Bourlanges and Mr Gargani attended the informal meeting of Justice and Home Affairs ministers on 30 September and 1 October, which was entirely devoted to the multi-annual programme.


Au 31 décembre 2002, les dépenses, essentiellement consacrées au désarmement de bateaux, s'élevaient à 34,318 millions d'euros.

EUR34.318 million had been spent by 31 December 2002, - mainly on the scrapping of boats.


Le programme objectif 2 (monofonds FEDER) a été formellement approuvé le 27 décembre 2001, et l'année 2002 a été essentiellement consacrée à la préparation et à la mise en place des outils de gestion et de suivi opérationnel du programme.

The Objective 2 programme (single Fund, ERDF) was formally approved on 27 December 2001, and 2002 was largely devoted to preparing and implementing management tools and tools for the operational monitoring of the programme.


w