Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet était essentiellement " (Frans → Engels) :

La réunion du Collège du mardi 7 juillet était essentiellement consacrée à la situation en Grèce après le référendum qui s'est tenu dimanche et à la préparation du sommet de la zone euro (précédé de la réunion de l'Eurogroupe) qui avait lieu plus tard à la même date.

The Commission meeting of Tuesday 7 July was mainly dedicated to the situation in Greece following the referendum on Sunday and to the preparation of the Euro Summit (preceded by a Eurogroup meeting) later on the same day.


6. attire l'attention sur la conférence du 5 examen de l'aide pour le commerce, qui s'est tenue en juillet 2015 à Genève, sur le thème "Réduire les coûts du commerce pour une croissance inclusive et durable", et qui était essentiellement consacrée à la mise en œuvre de l'accord sur la facilitation des échanges;

6. Draws attention to the Fifth Aid for Trade Review Conference held in July 2015 in Geneva, entitled ‘reducing trade costs for inclusive, sustainable growth’ and which focused in particular on the implementation of the Trade Facilitation Agreement;


Cependant, une autre préoccupation essentielle exprimée dans notre mémoire — c'est-à-dire le mémoire que nous avons déposé en juillet —, était que, en mettant en place un règlement régissant la relation économique entre les transporteurs routiers et les propriétaires-exploitants de camions, le gouvernement établirait un précédent non souhaitable pour les autres secteurs de l'industrie du transport et pour d'autres régions géographiques.

However, further critical concern expressed in our submission — that is, our written submission in July — was that by putting in place a regulation governing the economic relationship between motor carriers and truck owner- operators, the government would be setting an undesirable precedent for other sectors of the transportation industry and for other geographic regions.


Lors du Conseil des ministres de la justice et des affaires étrangères en juillet, j’ai déclaré qu’à mes yeux, il était essentiel que les États membres encouragent également la production d’un rapport sur les vols de la CIA transportant des détenus, afin de renforcer la base d’une coopération plus confidentielle et plus viable en matière de sécurité.

At the JHA Council in July, I said that I thought it was essential that the Member States should also encourage a report on CIA flights carrying prisoners to be produced, in order to strengthen the basis of more confidential and viable cooperation on security.


- (EN) L’accord dégagé à Genève en juillet 2004 était essentiel à la bonne poursuite du cycle de Doha pour le développement.

The agreement reached in Geneva, July 2004 was vital for keeping the Doha Development Round on track.


C. considérant que le Conseil européen a donné le ton pour le sommet du G8 qui s'est tenu à Gleneagles en juillet 2005 en décidant en mai de la même année que 0,7 % du revenu national brut (RNB) serait affecté à l'aide publique au développement (APD) d'ici à 2015 et que cette augmentation de l'aide était une condition essentielle pour la réalisation des OMD,

C. whereas the European Council, with reference to the agenda for the G8 Summit in Gleneagles in July 2005, agreed in May 2005 that 0,7 % of Gross National Income (GNI) would be donated as Official Development Assistance (ODA) by 2015 and that this increase in aid was a fundamental prerequisite for the achievement of the MDGs,


C. considérant que le Conseil européen a donné le ton du sommet du G8 qui s'est tenu à Gleneagles en juillet 2005 en décidant en mai de la même année que 0,7 % du revenu national brut (RNB) serait affecté à l'aide publique au développement (APD) d'ici à 2015 et que cette augmentation de l'aide était une condition essentielle pour la réalisation des OMD,

C. whereas the EU Council set the agenda for the G8 Summit in Gleneagles in July 2005 by agreeing in May 2005 that 0.7 % of Gross National Income (GNI) would be donated as Official Development Assistance (ODA) by 2015 and that this increase in aid is a fundamental prerequisite for the achievement of the MDGs,


Tout à fait par hasard, la semaine dernière, alors qu'il était question d'une loi spéciale et que je faisais quelques recherches sur le conflit au CN, j'ai retrouvé une lettre datée du 26 juillet 2006 et signée par le président des Travailleurs unis du transport, qui était intitulée — permettez-moi de traduire le titres — « Paragraphe 87.4(1) du Code canadien du travail, entente sur les services essentiels ».

Entirely by chance, last week, when there was talk of special legislation and I was doing some research on the CN Rail dispute, I found a letter dated July 26, 2006, signed by the United Transportation Union president, and entitled “Subsection 87.4(1) of the Canada Labour Code, agreement for essential services”.


La conférence internationale d'Ullensvang sur les considérations autres que d'ordre commercial (Norvège, 1er-4 juillet 2000) avait déjà montré qu'il était essentiel de progresser dans le sens d'une meilleure compréhension réciproque des préoccupations des pays en développement, de l'Union européenne et d'autres pays développés partageant les vues communautaires sur certains points majeurs de ces négociations.

This conference comes at a time when the countries belonging to the World Trade Organisation are defining their approach to the continuation of the agriculture negotiations, which resumed in Geneva at the start of 2000 under the Marrakech Agreement. The Ullensvang international conference on non-trade matters (Norway, 1 4 July 2000) already showed that it was essential to move towards a better mutual understanding of the concerns of developing countries, the European Union and other developed countries which shared the Community's views on some major points in the negotiations.


Celui qui avait été présenté le 28 juillet 2004 ne précisait pas que mon invalidité était « permanente » et qu'il était essentiel que je ne travaille que de jour.

The one submitted July 28, 2004, did not state the word " permanent'' in describing my disability and need to work days only.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet était essentiellement ->

Date index: 2025-02-12
w