Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui vous oblige à quitter maintenant notre assemblée " (Frans → Engels) :

Son Honneur le Président : Pardonnez-moi de vous interrompre, sénateur Segal, mais comme il est maintenant 18 heures, le Règlement m'oblige à quitter le fauteuil pour le reprendre à 20 heures, à moins qu'il n'y ait consentement unanime pour que nous ne tenions pas compte de l'heure.

The Hon. the Speaker: I apologize, Senator Segal, for interrupting, but it being six o'clock, pursuant to the rules, I leave the chair to return at eight unless there is unanimous consent to not see the clock.


Au lieu de laisser aller les choses en disant: «Notre travail est terminé, on va laisser les assemblées générales entériner l'entente de principe», le gouvernement est allé ajouter l'insulte à l'injure en disant: «Maintenant, on continue toute la nuit et on les oblige quand même à retourner au travail».

Instead of letting the process run its course and saying “We have done our part; it is now up to the workers to approve the agreement in general assemblies”, the government added insult to injury by allowing debate to continue all night and forcing the employees back to work anyway.


Imaginez que demain vous vous réveilliez dans un lit d'hôpital et que vous soyez obligé de rentrer chez vous parce que les services dont vous avez besoin sont maintenant des services à domicile mais que vous soyez incapable de quitter votre lit à moins que quelqu'un ne vienne vous aider.

Imagine yourself, tomorrow, waking up in a hospital bed and having to go back home, because the services are now home services, but you can't get out of your bed unless someone shows up to help you.


Mme Sheila Finestone: Vous avez maintenant entendu parler de la nouvelle loi qui oblige les femmes avec enfants à quitter les relations de violence.

Mrs. Sheila Finestone: You've now heard about the new law that obliges women with children to leave an abusive relationship.


- Monsieur Verhofstadt et Monsieur Prodi, nous comprenons naturellement la contrainte qui vous oblige à quitter maintenant notre Assemblée.

– Mr Verhofstadt and Mr Prodi, of course we understand why you are obliged to leave the House at this point.


Aujourd’hui, Monsieur le Président, je reviens une nouvelle fois sur ce point et vous lance un appel particulier, au sein de notre Assemblée, à faire tout votre possible pour obtenir la libération des otages, et notamment de Mme Ingrid Betancourt, qui se trouve maintenant en captivité depuis presque deux ans (Applaudissements) Monsieur le Président, je vous invite à vous adresser à l’Assemblée (Applaudissements à droite) (Plusieurs membres quittent ...[+++]

Today again, Mr President, I return to this point and make in our House a special appeal to you to do your utmost to obtain the freedom of hostages, not least Mrs Ingrid Betancourt, who has now been in captivity for almost two years (Applause) Mr President, I invite you to address the House (Applause from the right) (Several Members demonstratively left the Chamber)


Je suis très heureuse de vous recevoir parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Président, et je vous invite maintenant à vous adresser à notre Assemblée.

I am very pleased to welcome you here today, Mr Kim Dae Jung, and I now invite you to address the House.


"Au revoir", maintenant que vous nous quittez, pour les années de bons et loyaux services que vous avez passées, et "merci" pour la qualité de la coopération que vous avez nouée avec notre Assemblée et pour la qualité de ce rapport, qui apparaît désormais, majestueusement, comme une sorte de porte-avions, entouré de la flottille de ses rapports spéciaux.

I shall say goodbye, now that you are leaving us, after giving many years of loyal service, and thank you for the excellent cooperation that you developed with this House and for the quality of this report, which now seems like an impressive aircraft carrier, surrounded by a squadron of special reports.


Monsieur Le Pen, je vous invite à quitter l'hémicycle et, pour que tout se passe dans la dignité, de notre Assemblée, comme de vous-même, je suspends la séance dix minutes.

Mr Le Pen, please leave the Chamber forthwith. In order to ensure that these proceedings go ahead in an orderly manner without affecting the dignity of either this House or your own dignity, I propose to suspend the sitting for ten minutes.


Étant donné que vous vous préparez à nous quitter maintenant, sachez que vous partez avec toute notre appréciation et notre affection.

As you prepare to leave here, know that you do so with much appreciation and a great deal of affection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vous oblige à quitter maintenant notre assemblée ->

Date index: 2023-09-24
w