Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «qui voudraient avoir le plaisir de relire mon intervention » (Français → Anglais) :

Pour ceux d'entre vous qui voudraient avoir le plaisir de relire mon intervention, elle est aux pages 2191 et 2192 du numéro du 24 mars 2011 des Débats du Sénat.

For those of you who might want the pleasure of reviewing my intervention, it is found at pages 2191 and 2192 of the March 24, 2011, Debates of the Senate.


Mme Madeleine Dalphond-Guiral: Monsieur le Président, après avoir fait l'éloge de la réalité canadienne en ce qui concerne la qualité des aliments, ce que personne ne nie, il me fait plaisir de dire à mon collègue, après sa brillante intervention, que l'argent auquel il fait référence a été remis aux agriculteurs.

Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral: Mr. Speaker, after having praised the quality of Canadian food products, which nobody denies, I am pleased to tell my hon. colleague, in response to his brilliant speech, that the money he mentions was handed over to the farmers.


C'est également un grand plaisir pour moi, aussi brève soit mon intervention, de pouvoir exposer devant un forum de cette envergure les problèmes internes d'un pays qui, après avoir traversé sa propre tempête historique, a finalement pris la direction de la paix et de la liberté.

It is also a great pleasure to lay before such a forum, even in this brief address of mine, the internal problems of a country that, having gone through its own historic storm, has finally made out the coast of peace and freedom on the horizon.


Avant de terminer, puisque vous allez m'interrompre, monsieur le Président, c'est peut-être ma dernière intervention dans cette législature. Je voudrais remercier les citoyens de mon comté que j'ai eu beaucoup de plaisir à représenter et que j'espère avoir encore beaucoup de plaisir à faire à partir du 2 ou du 3 juin ...[+++]

Since you are going to interrupt me, Mr. Speaker, and this may be my last statement in this legislature, I would like, before I conclude, to thank the people in my riding whom it has been my great pleasure to represent and whom I would be delighted to continue to represent as of June 2 or 3, the day after the elections are expected to be held.


Je sais que le temps que je peux consacrer à mon intervention est épuisé et je remercie la présidence de m'avoir accordé la parole (1305) [Français] M. Ronald J. Duhamel (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux): Monsieur le Président, il me fait plaisir de vous adresser la parole sur le renouvellement du programme de péréquation pour les cinq prochaines années, et ce, à compter du 1er avril 1994, parce que je crois que ce p ...[+++]

Hopefully we will see us start to move forward rather than stay in the recession mired economy that has existed for the total period of time that the Tories were in power. I realize my time is over and I thank the Chair for the opportunity (1305) [Translation] Mr. Ronald J. Duhamel (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services): Mr. Speaker, I am pleased to speak on the renewal of the equalization program for the next five years, starting April 1, 1994, because I believe that this transfer p ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui voudraient avoir le plaisir de relire mon intervention ->

Date index: 2022-12-30
w