Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui vont incontestablement composer » (Français → Anglais) :

Les agriculteurs, les grands éleveurs et les propriétaires de boisés vont devoir composer avec cette loi draconienne qui contient des dispositions contraires à tous les cas de jurisprudence que j'ai trouvés et, à n'en pas douter, contraires à l'esprit de la common law.

With what the government is proposing to do and the jeopardy it will place rural people in, our farmers, ranchers and woodlot owners will have to live with draconian legislation which contains provisions contrary to every historical piece of jurisprudence that I can find, and certainly contrary to the spirit of common law.


Ce sont les futures générations de Canadiens qui vont devoir composer avec la mise en liberté des contrevenants qui ne reçoivent pas les traitements dont ils ont besoin.

It is these future generations of Canadians who will have to deal with the release of offenders who do not receive treatment they need.


Certaines des mesures destinées à renforcer la responsabilité financière et la transparence (article 6, paragraphes 4 et 5) vont incontestablement dans le sens de la démocratie, mais il ne suffit pas de faire simplement mention "d'autres priorités dans le contexte de la politique extérieure de l'Union".

Clearly some of the measures to strengthen financial accountability and transparency (Articles 6(4) and (5)) have a democratic side effect but to merely refer to "other priorities in the context of the EU's external policy" is not sufficient.


Ce sont elles qui vont devoir composer avec les conséquences du projet de loi.

They are the ones who will be handling the consequences of this bill.


Si le président me le permet, je vais commenter très brièvement les questions que j’ai mentionnées, les plus importantes de celles qui se sont produites au cours du mois qui vient de s’écouler et qui vont incontestablement composer la base de l’agenda de ce Parlement et de l’Union européenne en 2006. Auparavant, je tiens à répéter une fois de plus à la présidence du Parlement et aux députés de cette Assemblée que l’Union européenne est incontestablement un acteur essentiel de la politique internationale, qu’elle doit continuer à l’être, que l’expérience a montré, que cela nous plaise ou non, qu’elle doit l’être, et qu’en seulement trente ...[+++]

If the President will allow me, I shall comment very briefly on these issues that I have mentioned, the most important issues to have arisen over the last month, and which are unquestionably going to make up this Parliament’s and the European Union’s fundamental agenda for 2006, but not without firstly saying once again to the Presidency of Parliament and to its Members that there is no question that the European Union is an essential player in international politics, that this must continue to be the case, that experience has shown us that, whether we like it or not, it must be the case, and that over just thirty days we have had to dea ...[+++]


Je crains fort, comme les gens de ma circonscription d'ailleurs, que cette taxe ne sera jamais sans effet sur les recettes ou les revenus, surtout pour les aînés et les autres personnes dont le revenu est fixe, pour les camionneurs et pour les gens qui vont devoir composer avec la hausse rapide du prix du carburant.

I am very concerned, and people in my riding are very concerned, that it will never be revenue neutral, especially for seniors and people on fixed incomes, truck drivers, and those folks who are going to face a rapid increase in the price of fuel.


Je pense toutefois que les discussions ne sont pas encore terminées et qu’il est vital de chercher d’autres solutions, car la situation actuelle n’est pas satisfaisante, pour plusieurs raisons, qui vont au-delà du temps de garde (que je considère personnellement comme l’aspect le plus important) et de l’opt-out, qui est incontestablement un problème substantiel.

I think that our debate has not yet ended, however, and that it is vital to keep seeking other solutions because the current situation is not satisfactory. There are several reasons why it is unsatisfactory and these reasons go beyond on-call time (which I myself regard as the most serious aspect) and beyond the opt-out, which is undoubtedly a substantial issue.


Je pense toutefois que les discussions ne sont pas encore terminées et qu’il est vital de chercher d’autres solutions, car la situation actuelle n’est pas satisfaisante, pour plusieurs raisons, qui vont au-delà du temps de garde (que je considère personnellement comme l’aspect le plus important) et de l’opt-out , qui est incontestablement un problème substantiel.

I think that our debate has not yet ended, however, and that it is vital to keep seeking other solutions because the current situation is not satisfactory. There are several reasons why it is unsatisfactory and these reasons go beyond on-call time (which I myself regard as the most serious aspect) and beyond the opt-out, which is undoubtedly a substantial issue.


Certes, les techniques vont incontestablement évoluer, mais, dans l'intervalle, une personne qui reçoit « un acquittement final pour toute infraction à l'origine d'une ordonnance » constatera qu'il n'est peut-être pas possible, concrètement, aux autorités de se conformer au projet de loi, qui prévoit à l'article 18, la modification suivante au paragraphe 9(2) :

While the techniques will doubtlessly change, in the interim a person who is " finally acquitted of every designated offence in connection with which an order was made" will find that it may not be practically possible for the implementing authorities to comply with the bill that states in clause 18, in proposed subsection 9(2):


En second lieu, il me semble que, suite aux différents rapports que la Commission pourra nous faire, il pourrait être utile que le Parlement élabore un rapport d'initiative sur l'évolution de la sidérurgie face aux enjeux qui vont incontestablement se poser avec l'élargissement.

Secondly, I feel that, following the various reports that the Commission could present to us, it could be useful for Parliament to draw up an own-initiative report on the development of metalworking in the face of what will undoubtedly be at stake in the enlargement process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vont incontestablement composer ->

Date index: 2022-01-15
w