Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Lieu boisé
Marécage boisé
Non boisé
Propriétaire de boisé
Propriétaire de lot boisé
Propriétaire de terrain boisé
Pâturage boisé
Rente du sol boisé
Revenu net du sol
Région boisée
Zone boisée
Étude des ressources des boisés privés

Traduction de «boisés vont » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


propriétaire de lot boisé [ propriétaire de terrain boisé | propriétaire de boisé ]

woodlot owner


Étude des ressources des boisés privés : brochure d'information [ Étude des ressources des boisés privés ]

Private Woodlot Resources Study: Information booklet [ Private Woodlot Resources Study ]


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.




lieu boisé | région boisée | zone boisée

wooded area






pâturage boisé

volume curve | tariff table | tarif table
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les agriculteurs, les grands éleveurs et les propriétaires de boisés vont devoir composer avec cette loi draconienne qui contient des dispositions contraires à tous les cas de jurisprudence que j'ai trouvés et, à n'en pas douter, contraires à l'esprit de la common law.

With what the government is proposing to do and the jeopardy it will place rural people in, our farmers, ranchers and woodlot owners will have to live with draconian legislation which contains provisions contrary to every historical piece of jurisprudence that I can find, and certainly contrary to the spirit of common law.


Mais en fait, notre proposition et celle de mes collègues de la Fédération des propriétaires de boisés vont contribuer à rehausser l'économie et à accroître l'exploitation forestière au Canada.

But in essence, our proposal and what my colleagues from the Federation of Woodlot Owners are saying will really expand the economy and the forest industry in this country.


Encore une fois, nous n'avons pas dit.Vous savez, nous allons privilégier la norme de certification FSC, mais si nous collaborons ensemble avec l'industrie, les petits propriétaires de lots boisés vont automatiquement.

Again, this is not something we've said.You know, we are going to favour FSC certification, but working together with industry to make that happen will automatically make the smaller woodlot owners.


Lorsqu'on l'autorise alors à faire de grosses coupes sur ses terres parce qu'elle souscrit à ce programme, les chouettes qu'elle dérange vont souvent se réfugier sur les terres de ses voisins—le propriétaire d'un petit lot boisé ou un petit agriculteur ayant des bois dans le voisinage.

When they're allowed to cut huge areas on their land because they've entered this program, then the owls displaced on their land often fly onto their neighbour's land—a small woodlot owner or a small farmer nearby with a woodlot.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Bloc québécois propose donc plusieurs mesures qui vont en ce sens, notamment: un programme de soutien au revenu pour les personnes âgées; un programme de diversification des économies des communautés tributaires des ressources forestières; une majoration du financement du Programme canadien de forêts modèles du Service canadien des forêts; un statut fiscal particulier pour les 128 000 propriétaires de boisés privés au Québec; un traitement fiscal particulier pour les 4,3 milliards de dollars en droits compensateurs et antidumpi ...[+++]

The Bloc Québécois therefore proposes several such measures, including an income support program for older people; an economic diversification program for the communities that depend on forest resources; an increase in the funding for the Canadian model forest program run by Forestry Canada; a special tax status for the 128,000 private woodlot owners in Quebec; special tax treatment for the $4.3 billion in countervailing and antidumping duties to be refunded by the American authorities so as to take account of the financial damage suffered by these companies; an acceleration in equipment amortization; a program to stimulate innovat ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

boisés vont ->

Date index: 2022-08-30
w