Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui travaillent dans les écoles nous disent " (Frans → Engels) :

Nous passons aujourd'hui une partie considérable de notre temps en ligne et ce, pour diverses raisons, que ce soit au travail, à l'école ou à l'université, à la maison ou lors de nos déplacements.

Nowadays, we spend a considerable part of our time online for various reasons, whether at work, at school or university, at home or on the move.


Nous avons dû lutter au sein de la communauté, et pourtant les gens qui travaillent dans les écoles nous disent que le programme d'immersion produit quelque chose de mieux que simplement des gens qui parlent deux langues.

We struggle within the community, and yet we have people who work in the schools tell us that it's producing something better than two languages.


Voici ce que disent les lettres qu'il a reçues: Le docteur Arthur Brown a pris sa retraite à London, Ontario, après avoir fait carrière à l'Institut Salk de Californie; le docteur Bosco Chan est revenu à London après avoir travaillé à l'école de médecine Harvard de Boston au Massachusetts; le docteur Maria Grangova de Stanford est revenu à London par suite des sommes que le gouvernement.

Let us tell the House what it has found: Dr. Arthur Brown returned to London, Ontario, from the Salk Institute in California; Dr. Bosco Chan returned to London from the Harvard Medical School in Boston, Massachusetts; Dr. Maria Drangova from Stanford returned to London as a result of the money this government—


Je viens de Vancouver, et je travaille dans des écoles et de jeunes enfants me disent, et en tant que parlementaire, je trouve cela très embarrassant, qu'ils ne peuvent pas aller jouer dans la rue à cause d'une personne qui vit à trois portes de là.

Where I come from in Vancouver, I work in schools where young children tell me, and it is very embarrassing for me as a parliamentarian, that they cannot go and play on their street because of who lives three doors down.


Et en face d'eux, vous avez ceux qui travaillent pour Serco et qui disent, «Je voudrais bien qu'ils se décident et qu'ils nous disent ce que nous sommes censés faire ici, car nous n'en avons pas la moindre idée».

They have to go through this process and say, “Gee, I wish they'd hurry up and take this place so we can get on with our life”. Then again, on the other side of the fence, you have these people who are working for Serco saying, “Gee, I wish they'd make up their mind and tell us what we're supposed to be doing here, because we don't know”.


Nous devons travailler en collaboration avec d'autres pour éviter les dédoublements, comme le genre de situation où les services sociaux viennent travailler à l'école sur un certain aspect pendant que les conseillers, eux, travaillent sur un autre, et que les deux ne se parlent pas.

We must work cooperatively so that there is no duplication, such as a situation where social services is working in the school on one thing and counsellors are working on something else, and they never talk.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Ce n’est malheureusement pas le cas, et nous devons travailler avec les écoles et les familles pour montrer aux jeunes les risques qu’ils prennent chaque fois qu’ils s’installent au volant, surtout s’ils boivent de l’alcool ou consomment de la drogue.

Unfortunately, that is not the case, and we must work with schools, we must work with families, to ensure that all young people are shown the risks that they run every time they sit at the wheel and, above all, if they drink alcohol or take drugs.


Il existe donc plusieurs raisons qui expliquent pourquoi ce dispositif devrait peut-être être revu, et nous devons travailler avec les écoles car la consommation moyenne de lait en Irlande est faible et nous en sommes préoccupés par rapport à la lutte contre l’obésité.

So there are lots of reasons why this scheme might need to be looked at and we need to work with the schools, because average milk consumption in Ireland is low and we are worried about it in terms of the fight against obesity.


Il existe donc plusieurs raisons qui expliquent pourquoi ce dispositif devrait peut-être être revu, et nous devons travailler avec les écoles car la consommation moyenne de lait en Irlande est faible et nous en sommes préoccupés par rapport à la lutte contre l’obésité.

So there are lots of reasons why this scheme might need to be looked at and we need to work with the schools, because average milk consumption in Ireland is low and we are worried about it in terms of the fight against obesity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui travaillent dans les écoles nous disent ->

Date index: 2022-01-17
w