Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui s’est tenue à prague jeudi dernier " (Frans → Engels) :

C’est autour du sommet UE-ALC que s’articule la mise en œuvre du partenariat stratégique. Il facilite le dialogue au niveau le plus élevé, souligne la nature particulière de la relation et alimente le programme birégional. Le tout dernier sommet, qui s'est tenu à Lima en 2008, a permis de débattre des positions sur des sujets stratégiques qui figurent en bonne place sur le programme birégional et international, tels que la pauvreté et le changement climatique. On observe la même tendance dans d’autres réunions birégionales à haut niveau, telles que la réunion ministérielle UE-Groupe de Rio, qui a eu lieu à ...[+++]

The EU-LAC Summit process is key to implementing the Strategic Partnership. It facilitates dialogue at the highest level, underscores the special nature of the relationship and fuels the bi-regional agenda. The most recent Summit in Lima in 2008 was a chance to discuss positions on strategic topics that are high on the bi-regional and international agenda, such as poverty and climate change. The same trend is noticeable at other high-level bi-regional meetings, such as the EU-Rio Group Ministerial Meeting that took place in Prague (May 2009) and focu ...[+++]


Les livraisons de gaz ont également dominé l’ordre du jour de la traditionnelle réunion de stratégie qui a réuni la Commission européenne et le gouvernement tchèque à Prague, le 7 janvier 2009. Cela a également été le cas lors du premier conseil informel organisé par la République tchèque, à savoir la réunion informelle du Conseil Affaires Générales qui s’est tenue à Prague jeudi dernier.

Gas supplies were also the number one topic of the European Commission’s meeting with the Czech Government, traditionally the strategic session, which took place on 7 January 2009 in Prague and also dominated the first informal council which we organised in the Czech Republic – the general affairs informal meeting held in Prague last Thursday.


Si je pensais que la tenue d'une étude préalable donnerait le temps au comité de sillonner le pays pour donner la chance à tous les Canadiens d'exprimer leur point de vue, je serais la première à me déclarer en faveur d'une étude préalable mais, à en croire ce que me disait le sénateur Carignan jeudi dernier, ce serait étonnant.

If I believed that the committee doing the pre-study would use the time to travel to the regions of Canada to let Canadians talk to them, I would promote the pre-study; but in light of Senator Carignan's comments to me last Thursday, I do not believe that this will happen.


La commission de la culture et de l’éducation du Parlement a prévu une audience pour le 5 mars et, comme cela a déjà été mentionné, le groupe PPE-DE a déjà tenu ladite audience jeudi dernier, en présence du directeur général de la concurrence, Monsieur Philip Lowe.

Parliament’s Committee on Culture and Education has scheduled a hearing for 5 March and, as has already been mentioned, the PPE-DE Group already held such a hearing on Thursday, last week, in the presence of the Director-General for Competition, Philip Lowe.


"Au vu du vieillissement de la population européenne, la stratégie de loin la plus efficace consiste à exploiter dans toute la mesure du possible les potentiels d'emploi disponibles", a affirmé Mme Leila Kurki, présidente de la section spécialisée "Emploi, affaires sociales, citoyenneté" du Comité économique et social européen, lors de la réunion informelle des ministres de l'Emploi et des Affaires sociales tenue jeudi dernier.

"By far the most effective response to an ageing population in Europe is to make full use of available employment potential", noted Leila Kurki at an informal meeting of the ministers for labour and social affairs held on Thursday. Kurki is president of the Section for Employment, Social Affairs and Citizenship of the European Economic and Social Committee.


Au dernier atelier, qui s’est tenu à Prague la semaine dernière, la nécessité de maintenir l’emploi et de promouvoir un environnement favorable à l’esprit d’entreprise et à la création d’emploi a été mise en lumière.

At the last workshop, which took place in Prague last week, the need to maintain employment and to improve an environment friendly to entrepreneurship and job creation was emphasised.


Dans le cadre de l’actuelle présidence, la conférence sur les services sociaux intitulée «Social services: a tool for mobilising the workforce and strengthening social cohesion» tenue à Prague en avril dernier a souligné l’importance des services sociaux dans le cadre de l’inclusion active des personnes qui risquent l’exclusion sociale et sont exclues du marché du travail.

Within the framework of the current EU Presidency, the Conference on Social Services entitled ‘Social services: a tool for mobilising the workforce and strengthening social cohesion’ was held in Prague in April this year. The conference stressed the importance of social services for active inclusion of people endangered by social exclusion and excluded from the labour market.


Monsieur le Président, vendredi dernier, la députée de Brampton—Springdale a soulevé ce qu'elle a appelé la question de privilège au sujet d'une conversation qui a eu lieu lors d'une réunion tenue jeudi dernier.

Mr. Speaker, last Friday the member for Brampton—Springdale raised what she called a question of privilege concerning a conversation at a meeting held last Thursday.


La nécessité de légiférer, au niveau international, dans le domaine de la corruption dans le secteur privé a été énoncée dans plusieurs enceintes internationales et, en dernier lieu, par la dixième Conférence internationale anticorruption (IACC), qui s'est tenue à Prague du 7 au 11 octobre 2001.

Attention has been drawn in many fora to the need to legislate at international level to combat corruption in the private sector, including, most recently, at the 10th International Anti-Corruption Conference held in Prague from 7 to 11 October 2001.


Honorables sénateurs, comme vous le savez, jeudi dernier, le 30 octobre, le sénateur Kinsella a invoqué le Règlement à propos d'une réunion que le Comité sénatorial permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement avait tenue plus tôt jour-là.

Honourable Senators, you will recall that last Thursday, October 30, Senator Kinsella rose on a point of order to complain about a meeting of the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament earlier that day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s’est tenue à prague jeudi dernier ->

Date index: 2022-07-04
w