Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui siégeaient " (Frans → Engels) :

On avait deux ou trois comités qui siégeaient et on rendait public le fait qu'ils siégeaient pour que les gens comprennent.

We would have two or three committees sitting and make it public that they were sitting so that people understood.


Vingt-cinq députés de l’Ontario et du Québec siégeaient aussi à l’assemblée législative provinciale et, dans les deux provinces, la majorité des ministres siégeaient aussi au fédéral.

Twenty-five Members from Ontario and Quebec also sat in their provincial legislatures and, in both provinces, a majority of the Cabinet held federal seats.


La campagne, hypocrite et intolérable, relative à la nouvelle loi sur les médias, qui implique un appel au retrait du droit de vote en vertu de l’article 7, et qui a été engagée ici au Parlement, et non par vous mais par les partis qui avaient perdu les élections 2010 en Hongrie, qui siégeaient ici et qui siègent toujours ici devant, du moins ceux qui ne se sont pas directement précipités vers la presse.

The campaign relating to the new media law, which involves calls for the withdrawal of the right to vote under Article 7, and which was initiated here in Parliament and not by you, but by the parties that lost the 2010 elections in Hungary, they sat here and they are still sitting here now at the front, at least those who have not gone running straight to the press, is hypocritical and intolerable.


Les députés qui siégeaient lors de la législature précédente se souviendront des efforts incessants que nous avons faits pour tenter d’améliorer la coopération entre les institutions.

The honourable Members who were here in the last Parliament will remember that we always tried to improve cooperation between institutions.


L'existence de la Belgique a été reconnue assez rapidement par la conférence de Londres, à laquelle siégeaient le Royaume-Uni, la Prusse, la Russie, l'Autriche et la France. En revanche, il aura fallu neuf ans aux Pays-Bas, dont notre scission émanait, pour reconnaître la Belgique.

Belgium’s existence was recognised very quickly by the London Conference, which was attended by the United Kingdom, Prussia, Russia, Austria and France, but the Netherlands, from whom we had broken away, waited nine years before recognising Belgium.


Bien que concernant principalement l'hémicycle, ces faits ont également parfois affecté d'autres salles de réunion où siégeaient des organes du Parlement ou d'autres espaces dans l'enceinte du Parlement.

Although most took place in the Chamber, some incidents occurred in conference rooms in which EP bodies were meeting or elsewhere within the precincts of Parliament.


Ainsi, ce matin, certains sénateurs siégeaient au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles tandis que d'autres siégeaient au Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration, à l'heure normalement attribuée à ces comités, et ils n'ont donc pas été en mesure d'assister à la réunion non réglementaire du Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement.

In this case, this morning some senators were sitting on the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, while others were on the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration, and they were sitting at their regularly scheduled times. Therefore, they were unable to attend an illegally scheduled meeting of the Standing Senate Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament.


1. Les députés qui siégeaient déjà au Parlement le jour de l'entrée en vigueur du présent statut et sont réélus peuvent opter, s'agissant de l'indemnité parlementaire, de l'indemnité transitoire, de la pension d'ancienneté et de la pension de survie, pour toute la durée de leur activité en faveur du système national actuel.

(1) Members who were already sitting Members at the time of entry into force of this Statute and who are re-elected, may opt for the national system applicable hitherto in respect of the allowance, the transitional allowance, the old-age pension and the survivor's pension for the entire duration of their mandate.


Il a été possible de décider quand autour de cette table siégeaient 9 Commissaires, et également maintenant que nous sommes 20.

Decisions can thus be taken with nine Commissioners seated around this table, and also now when all 20 of us are present.


L'honorable Terry Stratton: Honorables sénateurs, Joseph-Philippe Guay a servi sa communauté, sa province et son pays avec une approche directe qui consternait beaucoup ceux qui siégeaient en face de lui, et réjouissait généralement ceux qui siégeaient de son côté.

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, Joseph-Philippe Guay was a man who served his community, his province and his country with a blunt straightforward approach, much to the consternation of those who sat opposite him and generally cheered by those who sat next to him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui siégeaient ->

Date index: 2022-04-18
w