Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui seront adoptées demain vont " (Frans → Engels) :

M. Peter MacKay: Enfin, ma question revient à ce qui suit: selon les responsabilités que vous avez, les dispositions supplémentaires qui seront adoptées vont-elles vous obliger à engager du personnel, plutôt que de vous appliquer seulement à faire respecter la loi?

Mr. Peter MacKay: I guess I'm asking you under your responsibilities whether or not these additional provisions will require that personnel response, as opposed to just the legislation.


C’est pourquoi nous avons déposé quelques propositions pour que soient retirés ces aspects préjudiciables; j’espère qu’elles seront adoptées demain.

We have therefore tabled some proposals to remove these most damaging aspects; we hope that they will be adopted tomorrow.


Ce sont ces améliorations qui, je l’espère, seront adoptées demain par ce Parlement et qui, espérons-le, seront également prises en compte par les autres institutions.

It is these improvements which, hopefully, this House will adopt tomorrow and which, let us hope, the other institutions will take into account.


À mesure que nous déterminons quelles vont être les ressources du Canada de demain, quelles vont être les ressources humaines, il est important que nous étudions les obstacles auxquels seront confrontés les jeunes Canadiens de demain qui vont former une telle diversité.

So as we develop what we know the resources for Canada's future are going to be, which are our human resources, it's important that we look at the barriers that are standing in the way of the young Canadians of tomorrow who are going to be so diverse.


J’espère, Monsieur le Vice-président, que les dispositions qui seront adoptées demain dans le cadre de ce paquet seront respectées, de manière à ce que les attentes des citoyens se concrétisent par un réel renforcement de leur sécurité et de leurs droits.

I hope, Mr Vice-President, that the provisions to be adopted tomorrow in this package will be observed so that the citizens’ expectations that have now been created can be transformed into a real strengthening of their safety and their rights.


Je présume que nos propositions seront adoptées demain en plénière à une large majorité et je voudrais féliciter le rapporteur, en particulier, pour son excellent travail.

I am assuming that our proposals will be adopted tomorrow in plenary by a large majority and would like to congratulate the rapporteur, in particular, on his excellent work.


Les propositions qui seront adoptées demain vont beaucoup moins loin que nous ne l'aurions souhaité.

The proposals to be adopted tomorrow will not go anything like so far as we would have wished.


Ces mesures ont été immédiatement acceptées par les États membres et adoptées formellement par la Commission ; elles seront publiées demain au Journal officiel de l’UE.

The measures have been immediately endorsed by the Member States, formally adopted by the Commission and will be published in the Official Journal of the EU tomorrow.


- a formulé l'espoir que des déclarations conjointes seront adoptées à l'occasion des réunions de dialogue politique qui se tiendront demain au niveau ministériel avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine et l'Albanie ;

- looked forward to the adoption of joint statements with the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania on the occasion of tomorrow's Political Dialogue meetings at ministerial level;


J'espère que les recommandations, peu importe dans quel sens elles vont, seront adoptées par la Chambre.

I hope the recommendations, whatever they are, will be adopted by the House.


w