Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sera entrepris tiendra compte " (Frans → Engels) :

Je veux être certain que tout projet pilote qui sera entrepris tiendra compte de l'ensemble de ces facteurs, afin que nous puissions déterminer, au bout du compte, si le système mérite d'être utilisé à plus grande échelle.

I want to feel comfortable that any pilot project that is undertaken will incorporate all of those factors to conclude at the end of the day whether this system merits a broader application.


Tout cela est sain, et nous espérons que le rapport ou l'analyse qui sera produit tiendra compte à la fois de nos recommandations et des commentaires des parlementaires, que nos principales recommandations vont se retrouver dans l'examen fait par le conseil et que cela aura des suites.

That's all a very healthy thing, and we hope that the report or analysis that will be coming out will bear in mind both our own recommendations and comments from parliamentarians. We hope that our main recommendations will be found in the Board's own review, and that action will be taken.


Ce programme, qui s'appliquera à tous les États membres, sera assorti de critères de répartition figurant en annexe, tels que le PIB, la taille de la population, le taux de chômage et le nombre de demandeurs d'asile déjà acceptés et de réfugiés déjà réinstallés, et tiendra compte des efforts que les États membres auront déjà volontairement consentis.

This scheme will cover all Member States, with distribution criteria that can be found in the Annex, such as GDP, size of population, unemployment rate and past numbers of asylum seekers and of resettled refugees, and will take account of the efforts already made on a voluntary basis by Member States.


L'approche de l'échange de données PNR avec des pays tiers, qui sera adoptée par l'Union, tiendra compte de la nécessité d'appliquer des normes cohérentes et des protections propres aux droits fondamentaux.

The Union’s future approach to the exchange of PNR data with non-EU countries will take into account the need to apply consistent standards and specific fundamental rights protections.


J'espère que le comité auquel il sera renvoyé tiendra compte de tous ces points.

I hope the committee to which this bill will be sent will take all those things into account.


Ce rapport tiendra compte des résultats d'une analyse qui sera effectuée conjointement par la Commission et les États membres avant le 31 décembre 2007 sur les besoins en moyens de transport et en matériel rencontrés dans le cadre des interventions majeures de protection civile et sur les mesures prises au titre de la présente décision pour y répondre.

This report shall take into account the results of an analysis conducted jointly by the Commission and the Member States, by 31 December 2007, on the transport and equipment needs experienced in major civil protection interventions and the measures taken under this Decision to address these needs.


Toute décision qui sera prise tiendra compte des priorités du gouvernement du Canada, dans le plus grand respect des deniers publics.

Any decisions will be made with consideration to the Government of Canada priorities and with the utmost respect for public funds.


Toute décision qui sera prise tiendra compte de toutes les priorités du gouvernement du Canada, dans le plus grand respect des deniers publics.

Any decision will be made with consideration to all Government of Canada priorities and with the utmost respect for public funds.


Cette action tiendra compte des mécanismes de surveillance existants ou envisagés aux niveaux national, européen et mondial, en s'articulant le cas échéant sur ces mécanismes, et sera conforme aux accords internationaux pertinents.

The scheme will take account of, and where appropriate link to, existing and planned national, European and global monitoring mechanisms and will be in line with relevant international agreements.


Elle tiendra compte des principes de précaution, d'anticipation et de responsabilité environnementale et sera axée sur: des initiatives existantes dans le cadre des politiques environnementales, une meilleure intégration de la protection des sols dans d'autres politiques, la surveillance des sols et de nouvelles actions basées sur les résultats de cette surveillance.

It will take into consideration the principles of precaution, anticipation and environmental responsibility, and will focus on initiatives already being undertaken in environmental policies, better integration of soil protection in other policies, soil monitoring and new actions based on monitoring results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sera entrepris tiendra compte ->

Date index: 2023-04-17
w