Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui semblent avoir considérablement influé » (Français → Anglais) :

Ensuite, comme les coûts des produits chimiques et des engrais semblent avoir considérablement augmenté ces derniers temps, ma dernière question est celle-ci: avez-vous mené des études pour savoir si la concurrence est équitable dans ces secteurs, pourquoi ces prix augmentent tellement et s'il est possible d'agir pour les contrôler?

Following this up, my final question would be, because chemical and fertilizer costs seem to have been rising so dramatically in the last while, have you done any studies on whether there's fair competition in those areas, why those prices are rising so dramatically, and if there's anything that can be done to control that?


La capacité militaire et, dans une moindre mesure, la capacité de la police, semblent avoir considérablement progressé partout en Afghanistan.

There appears to be a significantly increased military capacity and to a lesser extent, an increased police capacity throughout Afghanistan.


Un article de la loi sur la Devco, que tous semblent avoir oublié, stipule qu'avant la fermeture, ou avant de réduire considérablement la production de charbon dans toute mine, la société veillera à prendre toutes les mesures raisonnables, soit seule, soit de concert avec le gouvernement du Canada, celui de la Nouvelle-Écosse ou toute autre agence, en vue de diminuer le plus possible les mises à pied et les répercussions économiques qui doivent résulter de la fermeture ou de la réduction de la ...[+++]

A section of the legislation which pertains to Devco, one which everyone seems to have forgotten, states that, before closing or substantially reducing the production of coal from any coal mine operated, the corporation will ensure that all reasonable measures are adopted by the corporation, either alone or in conjunction with the Government of Canada, Nova Scotia or any other agency, to reduce as far as possible any unemployment or economic hardship that can be expected to result from the closing or reduction in production.


Hélas, ces problèmes semblent avoir par le passé, et surtout l’année du rapport, considérablement touché le domaine des aides, en particulier les fonds structurels et le recours aux BAT, et ce alors que de telles aides gagnent en importance en raison de l’élargissement à venir.

Unfortunately, in the past, particularly in the year under review, problems have tended to arise in those assisted areas which are set to accrue greater importance when enlargement takes place; for example the structural funds and the deployment of Technical Assistance Offices.


Le président: Nous allons demander à M. Dodds et à ses collègues d'informer les fonctionnaires de Statistique Canada que nous avons des questions sur l'investissement ainsi que sur les facteurs qui semblent avoir considérablement influé sur l'orientation de l'investissement direct du Canada à l'étranger.

The Chairman: We should ask Mr. Dodds and his colleagues to put people in Statistics Canada on notice that we have questions concerning investment, and the factors that seem to have quite dramatically influenced the direction of Canadian direct investment abroad.


Depuis que le gouvernement fédéral a confié la responsabilité du quai à la Maritime Harbours Society, les droits de quai ont considérablement augmenté et certains services comme l'enlèvement des ordures et l'approvisionnement en eau semblent avoir été éliminés.

Since the federal government transferred responsibility of the wharf to the Maritime Harbours Society, docking fees have increased significantly and services such as garbage removal and water delivery appear to have been eliminated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui semblent avoir considérablement influé ->

Date index: 2023-07-19
w