Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se rendra à rome demain " (Frans → Engels) :

Les célébrations en l'honneur des réalisations du Fonds et les débats sur l'avenir de l'investissement dans le capital humain en Europe débuteront demain par la conférence intitulée «Fonds social européen: le passé, le présent et l'avenir», organisée par la Présidence maltaise de l'UE; cette conférence précédera la célébration du soixantième anniversaire des traités de Rome et la réunion avec les partenaires sociaux de l'UE à Rome, à laquelle assisteront le président Juncker, le vice-président Dombrovskis et la commissaire Thyssen.

Celebrations of the Fund's achievements and debates on the future of human capital funding in Europe will kick off tomorrow with the conference "European Social Fund: past, present and future", hosted by the Maltese Presidency of the EU, ahead of the celebrations of the 60th anniversary of the Treaties of Rome and the meeting with the EU Social Partners in Rome which will be attended by President Juncker, Vice-President Dombrovskis and Commissioner Thyssen.


À l'occasion de la célébration du 60ème anniversaire des traités de Rome, la Commission organisera demain une réunion ministérielle pour obtenir des avancées sur le calcul de haute performance, la mobilité connectée et la transformation numérique des entreprises.

As part of the celebrations of the 60 years of the Treaties of Rome, the Commission will bring Ministers together tomorrow to progress on high-performance computing, connected mobility and industry digitisation.


Le proverbe dit que tous les chemins mènent à Rome. Bientôt, chacun d'entre nous, chaque objet et chaque endroit sera connecté grâce aux autoroutes numériques de demain.

Centuries ago, all roads were said to lead to Rome, but tomorrow's digital highways will link every person, every object and every place.


Le 60 anniversaire des traités de Rome, le 25 mars 2017 offrira aux dirigeants de l'Union des 27 une occasion importante de réfléchir à l'état des lieux de notre projet européen, à ses réalisations et ses points forts ainsi qu'aux domaines dans lesquels des améliorations s'imposent, et d'afficher une détermination commune à élaborer un avenir commun pour les 27, qui nous rendra plus forts.

The 60 anniversary of the Treaties of Rome on 25 March 2017 will be an important occasion for EU27 leaders to reflect on the state of play of our European project, to consider its achievements and strengths as well as areas for further improvement, and to show common resolve to shape a stronger future together at 27.


– (EN) Monsieur le Président, au moment où je me prépare à faire partie de la délégation ad hoc qui se rendra en Tunisie demain — et j’en suis heureuse — la première chose qui me vient à l’esprit c’est le bien-être de la population tunisienne et la nécessité pour nous tous de nous rappeler son importance et pourquoi nous respectons ses valeurs culturelles et son identité, alors que nous l’aidons à construire un nouvel avenir basé s ...[+++]

- Mr President, foremost in my mind at the moment, as I prepare for the ad hoc delegation to Tunisia tomorrow – which I am delighted to be part of – is the well-being of the Tunisian people and the need for all of us to remember how important it is and why we respect their cultural values and their identity, as we help them build a new future based on the rule of law and democratic ideals.


Sa sainteté le Dalaï Lama rendra visite à notre Parlement demain.

His Holiness the Dalai Lama will pay a visit to our Parliament tomorrow.


Notre Premier ministre se rendra à Strasbourg demain pour entamer un nouveau débat avec la Conférence des présidents.

Our Prime Minister will be coming to Strasbourg tomorrow to hold further discussions with the Conference of Presidents.


Madame la Présidente, je vous demande d'exprimer au nom de mon groupe, tout d'abord, notre soutien au président du Conseil européen, M. Verhofstadt, qui se rendra à Rome demain afin de tenter de débloquer cette situation inacceptable et, ensuite, d'exprimer notre soutien à la Commission qui a exercé son droit d'initiative avec responsabilité et sens du devoir.

Madam President, I would like you to express, on behalf of my group, firstly our support for the President of the European Council, Mr Verhofstadt, who will go to Rome tomorrow to try to resolve this unacceptable situation; secondly, to express our support for the Commission, which has exercised its right to initiative responsibly and with a sense of duty.


Dans le cadre de cette mini-période de session, le Parlement rendra son avis demain et les conditions seront dès lors réunies pour que s'ouvre la Conférence.

Parliament will deliver its opinion in tomorrow’s mini-sitting, thereby creating the pre-conditions for the opening of the Intergovernmental Conference.


Monika Wulf-Mathies, commissaire chargée de la politique régionale et du Fonds de cohésion, se rendra à Rome et en Sicile du 28 au 30 septembre 1995.

Monika Wulf-Mathies, Commissioner responsible for Regional Policies and the Cohesion Fund, will visit Rome and Sicily between 28 and 30 September 1995.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se rendra à rome demain ->

Date index: 2022-05-20
w