Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CD OTAN Rome
Collège de défense de l'OTAN à Rome
Groupe Rome-Lyon
Groupe Rome-Lyon du G8
Groupe Rome-Lyon du Groupe des Huit
Il faut hurler avec les loups
Quatre chemins qui mènent à la création d'emplois
Traité CEE
Traité de Rome

Traduction de «mènent à rome » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à Rome, il faut vivre comme à Rome [ il faut hurler avec les loups ]

when in Rome, do as the Romans do


Collège de défense de l'OTAN à Rome (Italie) [ CD OTAN Rome ]

NATO Defence College Rome [ NDC Rome ]


Quatre chemins qui mènent à la création d'emplois

Four Roads to Job Creation


groupe Rome-Lyon | groupe Rome-Lyon du G8 | groupe Rome-Lyon du Groupe des Huit

G8 Roma-Lyon Group | Group of Eight Roma-Lyon Group | Roma-Lyon Group


des cellules électrochimiques locales mènent à la corrosion par piqûres

local electrochemical cells lead to pitting


convention de Rome pour la protection des droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion | convention internationale de Rome sur les droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion

Rome Convention | Rome Convention for the protection of performers, producers of phonograms and broadcasting organisations


traité CEE [ traité de Rome ]

EEC Treaty [ Treaty of Rome ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour l'instant, tous les chemins mènent à Rome.

For now, all roads lead to Rome.


Le proverbe dit que tous les chemins mènent à Rome. Bientôt, chacun d'entre nous, chaque objet et chaque endroit sera connecté grâce aux autoroutes numériques de demain.

Centuries ago, all roads were said to lead to Rome, but tomorrow's digital highways will link every person, every object and every place.


Ce qui me préoccupe en ce moment, après avoir fait il y a quelque temps avec ce comité et avec d'autres l'examen de l'industrie gazière et après être arrivé à la question beaucoup plus vaste de «tous les chemins mènent à Rome», en ce qui concerne la Loi sur la concurrence, je me demande.Peut-être est-ce une question plus générale que je pose à vous tous ici présents aujourd'hui.

My concern right now, and having gone through the experience some time ago with this committee and others of looking at the gas industry and expanding to the much broader issue of “all roads leading to Rome” in terms of the Competition Act, I'm wondering.And perhaps this is a more general question to all of you here today.


Comme le présent comité m'a permis de prendre la parole, j'ai décidé de ne pas m'en tenir à la question de l'essence, mais, depuis trois ou quatre ans que je travaille sur cette question, je vois bien que tous les chemins mènent à Rome.

In my remarks, as a result of this committee's allowance of my standing here, I have deliberately decided not to talk simply about gasoline, but in the past three or four years of work on this issue it has become apparent that all roads lead to Rome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une expression ancienne dit que tous les chemins mènent à Rome.

There is an old German saying: many roads lead to Rome.


J’espère que vous conviendrez, Monsieur le Commissaire, qu’en vue d’aider davantage de femmes à intégrer le marché du travail et d’aider les gens avec l’importante fonction des structures d’accueil pour enfants, nombreux sont en effet les chemins qui mènent à Rome – il n’y a pas un chemin unique sur lequel nous devrions nous concentrer exclusivement.

I hope that you will agree, Commissioner, that in the context of helping more women into the labour market, and in the context of helping people with the important role of childcare, that there are indeed many roads to Paradise – and there is not just the one road that we should exclusively concentrate upon.


Néanmoins, nous nous sommes finalement mis d’accord et je peux dire très simplement que tous les chemins mènent à Rome.

We did, though, eventually agree, and so I can say, quite simply, that there are many roads that lead to Rome.


Cela dit, étant donné que, comme le dit le proverbe, nombreux sont les chemins qui mènent à Rome, cette Assemblée a prévu encore plus de nouvelles approches, et nous devrions essayer de bien les examiner toutes au moins une fois.

Even so, as there are, proverbially, many roads that lead to Rome, this House has included even more new approaches, and we should try to take a good look at all of them at least once.


Je me suis souvenu qu'en Italie nous disons, en parlant de l'empire romain : "Tous les chemins mènent à Rome".

It occurred to me that, in Italy, we say, referring to the Roman Empire: ‘All roads lead to Rome’.


Sur ce plan, il faut reconnaître que beaucoup de chemins mènent à Rome, qu'il y a de nombreux intervenants et qu'aucun d'eux n'a un rôle exclusif à remplir.

The essence of law making today is the recognition that there are many roads to Rome in terms of making laws, that there are many players, and no one of these has an exclusive role.




D'autres ont cherché : cd otan rome     groupe rome-lyon     groupe rome-lyon du g8     traité cee     traité de rome     mènent à rome     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mènent à rome ->

Date index: 2023-07-09
w