Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui se produisent désormais très » (Français → Anglais) :

Nous avons orienté les recherches dans cette direction afin que le Canada produise un meilleur blé blanc et puisse exercer une concurrence plus efficace contre les Australiens, qui produisent un très bon blé blanc et un très bon blé à pâtes alimentaires.

Research efforts are being pointed in that direction to try to get a better white wheat produced in Canada so that we can compete better with the Australians, who produce a very good white wheat and a very good noodle wheat.


Ici, à l'Île-du-Prince-Édouard, il semble que le développement du tourisme se produise désormais à grande échelle.

Here in Prince Edward Island it appears that the development of tourism is now proceeding full-scale.


En outre, quatre entreprises produisent quelque 20 millions d'hectolitres alors que les autres micro-brasseries—au nombre de 55—, n'en produisent que très peu.

By the same token, four companies produce some 20 million hectolitres where the rest of the micro-breweries—55—have only very little.


Il ne fait en effet aucun doute que les sécheresses, les inondations, les incendies et les tempêtes - phénomènes qui se produisent désormais plus fréquemment que par le passé - réduisent la capacité de production agricole à travers le monde.

It is in fact beyond doubt that droughts, floods, fires and storms – phenomena that occur more frequently now than in the past – are reducing agricultural production capacity worldwide.


De nombreuses autres sociétés communautaires produisent désormais entièrement ou en partie à l’extérieur de l’UE des biens destinés à être importés dans l’UE.

Many more EU companies now produce goods wholly or partially outside the EU for import into the EU.


Les activités de M Loos-Dekker ont commencé sur une base entièrement volontaire, mais sont désormais en partie rémunérées et ce projet est désormais très prenant en termes de temps.

Mrs Loos-Dekker’s work started on an entirely voluntary basis but it is becoming paid part-time and involves much of the day to day running of the project.


La norme B651 de la CSA a été révisée en 1995, puis l'a été à nouveau en octobre 2004; voilà pourquoi plusieurs exigences nouvelles produisent désormais leurs effets par rapport à l'édition de la norme qui a été publiée à l'origine, en 1990.

CSA standard B651 was revised in 1995 and again in October 2004. Several new requirements have come into effect compared with those in the original 1990 version.


En ce qui concerne la prévention, il faut que l’Union européenne s’implique davantage, de concert avec les administrations nationales, régionales et locales, et en bénéficiant d’un soutien technique et financier afin d’empêcher ces catastrophes qui se produisent désormais chaque année.

As far as prevention is concerned, there must be greater EU involvement, in conjunction with national, regional and local administrations, along with technical and financial support, to prevent these disasters, which occur year after year.


Pour que la paix puisse - un jour - devenir réalité entre Israéliens et Palestiniens, entre les autorités d'Israël et de Palestine, il est fondamental que le recours à la force soit le monopole des autorités d'État, et que l'on n'autorise pas des groupes musulmans paramilitaires et terroristes - tels que le Jihad, le Hamas et le Hezbollah - à être armés et à se livrer aux attaques terroristes contre des civils qui se produisent désormais très régulièrement.

If it is – ever – to be possible for peace to be achieved between Israelis and Palestinians, or between the State of Israel and the Palestinian Authority, it is crucial that the power of the State should have a monopoly on the use of force and that Islamic terrorist paramilitary groups – such as Islamic Jihad, Hamas and Hizbollah – should not be allowed to be armed and to carry out terrorist attacks against civilians as they at present do with great regularity.


Le Brésil et l'Asie du sud-est sont également de grands importateurs de coton pour l'industrie manufacturière, ne produisant pas ou ne produisant guère très peu eux-mêmes, bien que le Brésil ait émergé récemment comme nouveau pays producteur, avec environ 800 000 tonnes de coton ces dernières années.

Brazil and South-east Asia are also significant importers of cotton for their manufacturing industries, having little or no production themselves, though Brazil has appeared recently as a new producer country, of about 800,000 tonnes of cotton over the last few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se produisent désormais très ->

Date index: 2023-07-14
w