Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui rend presque impossible " (Frans → Engels) :

Ça ne s'arrête pas là, si je peux m'exprimer ainsi, car, à mon avis, il est très important que les gens comprennent que la représentation proportionnelle, loin d'améliorer les chances des gens d'être représentés, ou des députés à la Chambre, contribue plutôt à les diminuer. En effet, la représentation proportionnelle, en raison du pouvoir qu'elle confère au chef de choisir qui siège à la Chambre, rend presque impossible l'expression d'une saine dissidence comme c'est le cas de ce côté-ci de la Chambre.

It goes on, if I may say so, because I think it is very important for people to understand that proportional representation, rather than enhancing the opportunities of people to be represented, or of MPs in this House, it actually diminishes it because proportional representation, which gives such power to the leader to choose who sits in the House, makes it very impossible to have the kind of healthy dissent that indeed we do have on this side of the House.


Le fait que les véhicules peuvent entrer dans la Cité et en sortir librement rend presque impossible la surveillance.

Vehicles entering and leaving the Precinct in random fashion make effective screening virtually impossible.


Elle est cependant enfouie dans un projet de loi de 350 pages, ce qui rend presque impossible l'examen et l'analyse qu'on pourrait en faire si elle constituait un projet de loi distinct.

However, it is buried in a 350-page bill, which renders it almost impossible to have the kind of scrutiny and analysis that would be possible if this were introduced as its own bill.


Selon elle, une modification d’un tel degré et d’une telle ampleur par référence à la disposition d’habilitation rend en pratique impossible à déterminer clairement sur quelle disposition d’habilitation la Commission s’est appuyée et dans quelle mesure, ce qui rend quasiment impossible l’examen indispensable du point de vue de la sécurité juridique.

In its view, a change relating to an authorising provision on such a scale and to such a degree makes it impossible in practice to determine unequivocally precisely on which authorising provision the Commission based its position and to what extent, which makes it almost impossible to conduct the review which is indispensable from the point of view of legal certainty.


Ce conflit d’intérêts intrinsèque est presque impossible à éviter par des moyens réglementaires, étant donné que l’indépendance du gestionnaire de réseau de transport au sein d’une entreprise intégrée est impossible à contrôler sans une réglementation extrêmement lourde et intrusive.

This inherent conflict of interest is almost impossible to control by regulatory means as the independence of the transmission system operator within an integrated company is impossible to monitor without an excessively burdensome and intrusive regulation.


Or, cela est souvent presque impossible pour les victimes du dommage lorsque la cause et l'effet sont très décalés dans le temps et qu'on ne dispose pas de résultats d'essais appropriés sur les effets des substances.

This is often virtually impossible for injured parties if cause and effect occur far apart in time and if adequate test data on the effects of substances are not available.


(3) Les statistiques concernant les chaînes thématiques musicales sont particulièrement difficiles à être réalisées puisqu'il est presque impossible de déterminer l'origine d'un clip musical.

(3) The statistics for specialist music channels are particularly difficult to compile, since it is virtually impossible to determine the origin of a music clip.


En présentant un projet de loi omnibus ayant deux objectifs distincts et contradictoires, le ministre de la Justice rend presque impossible à beaucoup de députés d'exprimer les points de vue des électeurs de leur circonscription.

By creating an omnibus bill with two distinct and opposing objectives, the Minister of Justice has made it almost impossible for many members of Parliament to represent the views of their constituents.


À l'heure actuelle, il est presque impossible de développer un code véritablement européen, en raison des divergences entre les règles nationales.

At present, it is almost impossible to develop a genuine EU-wide code, given the differences in national rules.


Si les députés ministériels étaient réellement à l'écoute de leurs électeurs et des étudiants, ils sauraient que toute hausse des frais de scolarité et de l'endettement des étudiants rend presque impossible pour les étudiants à faible revenu de faire des études supérieures.

If government members were actually listening to their constituents and listening to students they would know that every increase in tuition fees and student debt load makes it almost impossible for low income students to receive a higher education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui rend presque impossible ->

Date index: 2021-02-01
w