Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui pouvait mener également " (Frans → Engels) :

En outre, pour beaucoup de ces actions, les années 2003 et 2004 seront décisives en terme d'orientation, qu'il s'agisse de la fin de programmation en cours ou de phases préparatoires, de la mise en oeuvre de nouveaux instruments ou de la prise en considération de priorités politiques récemment dégagées. Il est donc souhaitable de mener également un exercice prospectif quant à une utilisation optimale, cohérente et coordonnée des ressources financières, qu'elles relèvent de la politique interne ou de la dimension e ...[+++]

In addition, in the case of many actions, 2003 and 2004 will be decisive years for the approach to be adopted both to programmes in motion or in preparation and to the application of new instruments and the response to new policy priorities. Hence the need also for a forward study of the optimum, consistent and coordinated use of financial resources in the Community's internal and external policies, in conjunction with the instruments and policies applied by Member States.


En outre, l'Autorité n'a pas pu mener à bien l'évaluation du risque pour les couvains d'abeilles et est parvenue à la conclusion qu'un risque élevé pour le développement de ces couvains ne pouvait être exclu pour le propinèbe.

Moreover, the Authority could not finalise the assessment of the risk to honeybee brood and concluded that a high risk to honeybee brood development could not be excluded for propineb.


La Slovénie et la Croatie ont prouvé que cette approche pouvait mener à des résultats positifs.

Slovenia and Croatia have shown that such an approach can lead to positive results.


La Slovénie et la Croatie ont prouvé que cette approche pouvait mener à des résultats positifs.

Slovenia and Croatia have shown that such an approach can lead to positive results.


Lors de l’adoption de la communication sur la radiodiffusion de 2001, il a été découvert que cela pouvait mener à l’arbitraire et qu’une répartition stricte entre les deux activités n’avait pas de sens.

The 2001 Broadcasting Communication considered there was a risk that a strict breakdown of such costs between the two activities would be arbitrary and not meaningful.


En conséquence, alors que l’industrie de l’Union bénéficiait effectivement de la consommation accrue dans une certaine mesure et pouvait également accroître le volume de ses ventes de 40 %, elle ne pouvait maintenir sa part de marché ainsi que l’on pouvait s’y attendre dans des conditions de marché en amélioration et étant donné la libre capacité de production de l’industrie de l’Union.

As a result, while the Union industry indeed benefited from the increased consumption to a certain extent and it also could increase its sales volumes by 40 %, it could not maintain its market share as it could be expected under improving market conditions and given the Union industry’s free production capacity.


Néanmoins, les événements du 11 septembre conduisent à la nécessité de mener également une réflexion sur les facteurs de vulnérabilité des installations nucléaires.

However, the events of 11 September now make it necessary to consider factors relating to the vulnerability of nuclear facilities.


Néanmoins, les événements du 11 septembre conduisent à la nécessité de mener également une réflexion sur les facteurs de vulnérabilité des installations nucléaires.

However, the events of 11 September now make it necessary to consider factors relating to the vulnerability of nuclear facilities.


Toutefois, elle a également conclu que si le système national d'autorisation préalable pouvait constituer une entrave à la libre prestation de services, ce système pouvait se justifier pour des raisons impérieuses comme la préservation de la stabilité financière des régimes de sécurité sociale et d'un accès pour tous à un service médical et hospitalier équilibré.

However the Court also concluded that, although the national system of prior authorisation concerned constituted a barrier to the freedom to provide services, overriding reasons like the maintenance of the social security system's financial stability and of a balanced medical and hospital service open to all could justify such a barrier.


f) restera disposée à mener également, par l'intermédiaire des États membres, des actions de coopération économique ciblées, en vue d'appuyer l'ouverture économique en cours.

(f) will remain willing, through the Member States, also to carry out focused economic cooperation actions in support of the economic opening being implemented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pouvait mener également ->

Date index: 2023-05-14
w