Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui pourrait gravement nuire " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà signalé que la création d'une aire marine de conservation pourrait gravement nuire aux économies locales.

We've already pointed out that the creation of an MCA could have a deleterious impact on local economies.


– (SK) La Lituanie a adopté une loi qui offre une protection importante aux enfants et aux jeunes face aux effets d’une information qui pourrait gravement nuire à leur développement ultérieur.

– (SK) Lithuania has passed a law which provides important protection for children and young people against the external effects of information which might seriously harm their further development.


– (SK) La Lituanie a adopté une loi qui offre une protection importante aux enfants et aux jeunes face aux effets d’une information qui pourrait gravement nuire à leur développement ultérieur.

– (SK) Lithuania has passed a law which provides important protection for children and young people against the external effects of information which might seriously harm their further development.


Le ralentissement économique mondial actuel accentue l'urgence de ces efforts, tant pour le Canada que pour le Pérou, pour accroître l'activité économique, d'une part, et, d'autre part, pour lutter contre le protectionnisme commercial qui pourrait gravement nuire aux efforts internationaux de rétablissement.

The current global economic downturn creates an additional urgency to succeed in these efforts for both Canada and Peru — not only as an instrument to increase economic activity, but also as a means to fight trade protectionism that could seriously undermine global recovery efforts.


Monsieur le Président, les artistes, les producteurs et toute l'industrie cinématographique et télévisuelle dénoncent ce projet de loi qui viendrait à l'encontre de la liberté d'expression et qui pourrait gravement nuire à la recherche de financement.

Mr. Speaker, artists, producers and the entire film and television industry have criticized this bill, which goes against the principle of freedom of expression and could make the search for funding very difficult.


Le fait que l’Union européenne soit dans l’incapacité d’assurer cette transposition du droit européen dans les délais prescrits pourrait être considéré comme un manquement à ses engagements internationaux, ce qui pourrait alors nuire à la crédibilité de l’Union européenne dans le cadre de la CGPM et d’autres organisations internationales de gestion de la pêche.

The fact that the European Union is unable to ensure this transposition of European law within the prescribed period may be considered a breach of its international commitments. This, in turn, could undermine the credibility of the European Union in the context of the GFCM and other international fisheries management organisations


37. estime que le fait de promouvoir (ou d'encourager) l'utilisation volontaire des IFRS n'est pas dépourvu de risque; juge que, si quelques États membres décidaient d'appliquer les IFRS finaux pour les PME sous la forme déterminée par l'IASB, ceci pourrait mener à la fragmentation du marché intérieur et pourrait même nuire à la comptabilité des PME dans toute l'Union;

37. Takes the view that promoting (or encouraging) the voluntary use of the IFRS is not without risks; takes the view that, should a few Member States decide to apply the final IFRS for SMEs in the form decided by the IASB, that could lead to the fragmentation of the internal market and could even prejudice accounting for SMEs across the entire European Union;


L’extension sans fondement à toutes les questions de droits d’auteur pourrait toutefois nuire gravement au respect de la vie privée des consommateurs de produits multimédias.

Extending it unduly to all copyright issues, however, may have a serious impact on the privacy of consumers of multimedia products.


“La prolifération du courrier électronique commercial non sollicité, aussi appelé «spam», est préoccupante et pourrait même nuire gravement au commerce électronique et à la société de l'information”, a déclaré Erkki Liikanen.

“The growth of unsolicited commercial e-mail, otherwise known as 'spam', is worrying and might even damage e-commerce and the Information Society” Erkki Liikanen said.


Ces menaces peuvent avoir diverses conséquences, notamment la désertification, l'acidification et la contamination des couches profondes des sols, qui peuvent gravement nuire à la capacité des sols d'assurer les fonctions nécessaires à la vie;

These threats can have various consequences, including desertification, acidification and contamination of deeper soil layers, which can seriously threaten the ability of the soil to provide the necessary functions for life; RECOGNISES that the type and extent of land degradation processes differ within the Community; CONSIDERS that human activities in certain areas are essential to maintain the good status of soils, but that they may also start and seriously accelerate degradation processes;


w