Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait gravement nuire " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà signalé que la création d'une aire marine de conservation pourrait gravement nuire aux économies locales.

We've already pointed out that the creation of an MCA could have a deleterious impact on local economies.


– (SK) La Lituanie a adopté une loi qui offre une protection importante aux enfants et aux jeunes face aux effets d’une information qui pourrait gravement nuire à leur développement ultérieur.

– (SK) Lithuania has passed a law which provides important protection for children and young people against the external effects of information which might seriously harm their further development.


– (SK) La Lituanie a adopté une loi qui offre une protection importante aux enfants et aux jeunes face aux effets d’une information qui pourrait gravement nuire à leur développement ultérieur.

– (SK) Lithuania has passed a law which provides important protection for children and young people against the external effects of information which might seriously harm their further development.


Le ralentissement économique mondial actuel accentue l'urgence de ces efforts, tant pour le Canada que pour le Pérou, pour accroître l'activité économique, d'une part, et, d'autre part, pour lutter contre le protectionnisme commercial qui pourrait gravement nuire aux efforts internationaux de rétablissement.

The current global economic downturn creates an additional urgency to succeed in these efforts for both Canada and Peru — not only as an instrument to increase economic activity, but also as a means to fight trade protectionism that could seriously undermine global recovery efforts.


Monsieur le Président, les artistes, les producteurs et toute l'industrie cinématographique et télévisuelle dénoncent ce projet de loi qui viendrait à l'encontre de la liberté d'expression et qui pourrait gravement nuire à la recherche de financement.

Mr. Speaker, artists, producers and the entire film and television industry have criticized this bill, which goes against the principle of freedom of expression and could make the search for funding very difficult.


103. souligne que les conclusions contenues dans le rapport spécial n° 13/2011 de la Cour des comptes ont été confirmées par les conclusions de la mission d'étude menée par la commission du contrôle budgétaire du Parlement dans les ports de Rotterdam et d'Anvers les 19 et 20 septembre 2012; rappelle que l'Union constitue un ensemble commercial majeur et que les grands ports européens prennent en charge de nombreux navires; souligne que, en raison du volume de leurs flux logistiques, ces ports sont tributaires des procédures inscrites dans la réglementation douanière et que les acteurs économiques agréés gagnent en importance; observe toutefois que, par exemple, Rotterdam, plus grand port d'Europe, applique aux importateurs des procédures ...[+++]

103. Emphasises that the Court of Auditors' findings in Special Report No 13/2011 were corroborated by the conclusions of the fact-finding mission of Parliament's Committee on Budgetary Control to the ports of Rotterdam and Antwerp, which took place on 19 and 20 September 2012; points out that the Union is a major trading block and that large European ports handle many ships; notes that as a result of logistical pressures, those ports rely on the procedures provided for in the customs regulation and that authorised economic operator ...[+++]


99. souligne que les conclusions contenues dans le rapport spécial n° 13/2011 de la Cour des comptes ont été confirmées par les conclusions de la mission d'étude menée par la commission du contrôle budgétaire du Parlement dans les ports de Rotterdam et d'Anvers les 19 et 20 septembre 2012; rappelle que l'Union constitue un ensemble commercial majeur et que les grands ports européens prennent en charge de nombreux navires; souligne que, en raison du volume de leurs flux logistiques, ces ports sont tributaires des procédures inscrites dans la réglementation douanière et que les acteurs économiques agréés gagnent en importance; observe toutefois que, par exemple, Rotterdam, plus grand port d'Europe, applique aux importateurs des procédures ...[+++]

99. Emphasises that the Court of Auditors' findings in Special Report No 13/2011 were corroborated by the conclusions of the fact-finding mission of Parliament's Committee on Budgetary Control to the ports of Rotterdam and Antwerp, which took place on 19 and 20 September 2012; points out that the Union is a major trading block and that large European ports handle many ships; notes that as a result of logistical pressures, those ports rely on the procedures provided for in the customs regulation and that authorised economic operators ...[+++]


L’extension sans fondement à toutes les questions de droits d’auteur pourrait toutefois nuire gravement au respect de la vie privée des consommateurs de produits multimédias.

Extending it unduly to all copyright issues, however, may have a serious impact on the privacy of consumers of multimedia products.


“La prolifération du courrier électronique commercial non sollicité, aussi appelé «spam», est préoccupante et pourrait même nuire gravement au commerce électronique et à la société de l'information”, a déclaré Erkki Liikanen.

“The growth of unsolicited commercial e-mail, otherwise known as 'spam', is worrying and might even damage e-commerce and the Information Society” Erkki Liikanen said.


Cela pourrait nuire gravement au processus d'intégration.

This could cause the process of integration to suffer a very serious setback.


w