Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui pourrait contribuer notablement " (Frans → Engels) :

18. invite les États membres à encourager la formation professionnelle dans l'enseignement secondaire, en coopération avec les partenaires sociaux, étant donné qu'il existe de fortes disparités entre les États membres en ce qui concerne le taux de participation et l'organisation dans ce domaine; relève que cela pourrait contribuer notablement à la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020 en ce qui concerne la lutte contre l'abandon scolaire et la lutte contre le chômage; souligne la nécessité de renforcer l'échange des meilleures pratiques dans le cadre de la méthode de coordination ouverte;

18. Calls on the Member States, in cooperation with the social partners, to incorporate vocational training more effectively into secondary education, given the major disparities between the Member States regarding the level of participation and organisation in this field; notes that this could contribute significantly to achieving the objectives of the Europe 2020 Strategy by reducing school dropout rates and unemployment levels; stresses the need to encourage exchanges of good practice by means of open-ended coordination;


L'obstacle des langues pourrait contribuer notablement à dissuader les chercheurs de faire jouer la mobilité.

The language barrier could play an important role in discouraging the researchers from taking advantage of the mobility.


9. demande à la Syrie, qui pourrait contribuer notablement à la promotion de la paix dans la région, d'œuvrer à l'amélioration et au renforcement des droits de l'homme et de la liberté d'expression sur son territoire;

9. Asks Syria, which could play an important role in promoting peace in the region, to improve and support human rights and freedom of expression in the country;


8. demande à la Syrie, qui pourrait contribuer notablement à la promotion de la paix dans la région, d'œuvrer à l'amélioration et au renforcement des droits humains et de la liberté d'expression sur son territoire;

8. Asks Syria, which could play an important role in promoting peace in the region, to improve and support human rights and freedom of expression in the country;


75. estime que la production de biomasse et de biocarburants pourrait contribuer notablement à la réalisation des objectifs européens en matière de contrôle du climat;

75. Considers that the production of biomass and biofuels could contribute significantly to the attainment of Europe's climate control objectives;


Une stratégie de déploiement cohérente pour les STI, intégrant les exigences particulières du transport routier, notamment en ce qui concerne les systèmes de navigation, les tachygraphes numériques et les systèmes de péage, pourrait contribuer de manière notable à des changements concrets dans la chaîne logistique.

A cohesive deployment strategy for ITS, incorporating the specific requirements of road haulage, such as for navigation systems, digital tachographs and tolling systems, could contribute significantly to material change in the logistics chain.


Les «plans et programmes relatifs à l’environnement» devraient être définis compte tenu de la manière dont ils contribuent, ou sont susceptibles de contribuer notablement, à la réalisation des objectifs et des priorités de la politique communautaire en matière d’environnement.

‘Plans and programmes relating to the environment’ should be defined in relation to their contribution to the achievement, or to their likely significant effect on the achievement, of the objectives and priorities of Community environmental policy.


qui contribuent, ou sont susceptibles de contribuer notablement, à la réalisation des objectifs de la politique communautaire en matière d’environnement, tels que définis dans le sixième programme d’action communautaire pour l’environnement ou dans tout programme ultérieur d’action générale en matière d’environnement.

which contribute to, or are likely to have significant effects on, the achievement of the objectives of Community environmental policy, such as laid down in the Sixth Community Environment Action Programme, or in any subsequent general environmental action programme.


On pourrait citer par exemple la protection de l'environnement, la sécurité du travail ou encore les transactions économiques et financières, comme des matières où le droit pénal pourrait contribuer à garantir le respect d'une politique de l'Union.

Examples are protection of the environment, safety at work and economic and financial transactions, as areas where criminal law could help to enforce a Union policy.


Un débat à ce sujet organisé dans le cadre de la présente communication pourrait contribuer de manière appréciable à la détermination des modalités suivant lesquelles la prévention des déchets pourrait être incorporée dans la politique intégrée des produits.

Debate on such an approach in the framework of this Communication could be a useful contribution for understanding how the prevention of waste could be included in the Integrated Product Policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pourrait contribuer notablement ->

Date index: 2022-07-15
w