Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous permettrait notamment » (Français → Anglais) :

Cela permettrait notamment de garantir l'accès indépendant de l'UE aux meilleures technologies HPC.

It would secure in particular EU's own independent access to top HPC technology.


Cela permettrait notamment une numérisation et une internationalisation accrues des entreprises européennes, et plus particulièrement des PME, et contribuerait à réduire les disparités de performances économiques selon les entreprises, les secteurs et les régions et à encourager de la sorte une évolution dynamique des salaires.

This would in particular strengthen the digitisation and internationalisation of European companies, notably SMEs. It would also help reduce the disparities in economic performance and productivity across regions, sectors and firms and thereby support dynamic wage developments.


Un partenariat stratégique avec le Brésil, qui est un ami et allié de longue date dans une région d'une importance clef pour l'Union européenne, passerait par la recherche d'un consensus et d'accords sur une coopération politique élargie, en vue de promouvoir la paix et la stabilité sur nos continents respectifs et au-delà, et nous permettrait de conjuguer nos efforts afin de faire face aux défis planétaires qui nous sont lancés.

A strategic partnership with Brazil, a long standing friend and ally in a region of great importance to the EU, would imply building consensus and agreements on broader political co-operation to promote peace and stability in our respective continents and further afield, and would enable us to pool our efforts to tackle the global challenges that confront us.


À moyen et à plus long terme, l'Union européenne devrait élaborer un cadre garantissant une approche financière plus ambitieuse, prévisible et stable pour le développement des technologies à faible intensité carbonique, ce qui permettrait d'améliorer la cohérence entre les actions existantes et nouvelles; de renforcer l'efficacité de nos politiques; de nous concentrer sur les objectifs et de nous en rapprocher; d'améliorer la transparence et d'éviter les chevauchements; et de faciliter la compréhension de nos actions par les acteu ...[+++]

In the medium and longer term, the EU should develop a framework to ensure a more significant, predictable and stable financing approach for the development of low carbon technologies. This would: enhance the coherence between existing and new actions; increase the effectiveness of our policies; gain focus and adequacy to the purpose; enhance transparency and avoid overlaps; and facilitate the comprehension of our actions by stakeholders and European citizens.


Cela permettrait notamment de renforcer la transparence, la cohérence et la disponibilité des informations essentielles pour les investisseurs, notamment dans le domaine des prêts aux PME, et de favoriser une plus grande liquidité.

This would notably increase the transparency, consistency and availability of key information for investors, including in the area of SME loans, and promote increased liquidity.


À ce moment, on allait avoir un système qui nous permettrait notamment d'avoir une seule charge de travail globale, ce qui était important selon les instructions ministérielles.

The idea was to have a system that would, among other things, allow us to have a single worldwide workload, which was important based upon the ministerial instructions.


Par conséquent, l'entreprise devrait ouvrir son réseau et offrir un service multicast aux opérateurs alternatifs, ce qui leur permettrait, notamment, de fournir l'IPTV par l'intermédiaire de ce réseau.

As a result it would have to grant access to its network and provide a multicast service to alternative operators which should help them to provide, inter alia, IPTV over Belgacom's broadband network.


De plus, nous proposons la mise en place d'une politique globale de soutien et de modernisation de l'industrie forestière comprenant une politique d'utilisation du bois dans la construction d'édifices fédéraux, ce qui permettrait notamment d'offrir de nouveaux débouchés aux productrices et producteurs de bois privés.

Furthermore, we are calling for a comprehensive policy to support and modernize the forestry industry which would include a policy to use wood in the construction of federal buildings. This would provide new market opportunities for private wood producers.


C'est pourquoi il est nécessaire d'accorder un soutien temporaire aux entreprises qui investissent dans des projets environnementaux (ce qui permettrait notamment à l'industrie communautaire de bénéficier d'une avance technologique), de façon à ce que l'aide financière requise de toute urgence aille de pair avec des avantages à long terme pour l'Europe.

For this reason, it is necessary to provide temporary support to companies for investing in environmental projects (which could, inter alia, give a technological edge to Community industry), thereby combining urgent and necessary financial support with long-term benefits for Europe.


Ceci permettrait notamment d'analyser les raisons des échecs, de valoriser les réussites et de déterminer les ajustements et réorientations nécessaires ;

That will make it possible, inter alia, to analyse the reasons for failures, to turn successes to advantage and to identify adjustments and changes of course;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous permettrait notamment ->

Date index: 2021-07-30
w