Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Bureau NOTAM
Conicité
Cône d'emmanchement
Groupe de travail ad hoc sur la composition des NOTAM
Mode d'assemblage de deux pièces
NOTAM
NOTAM sur l'état de la surface de la piste
NOTAMJ
Régions NOTAM
Régions de diffusion NOTAM

Vertaling van "qui permettrait notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
NOTAM RSC/CRFI [ NOTAM sur l'état de la surface de la piste | NOTAMJ | NOTAM RSC/JBI ]

RSC/CRFI NOTAM [ Runway Surface Condition NOTAM | NOTAMJ | RSC/JBI NOTAM ]


assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

Definition: Arrival of a new person into a family resulting in adverse change in child's relationships. May include new marriage by a parent or birth of a sibling.


régions NOTAM [ régions de diffusion NOTAM ]

NOTAM areas


cône d'emmanchement [mode d'assemblage de deux pièces] | conicité [défaut dimensionnel d'une pièce, notamment par usure]

taper




infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques

causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments


Groupe de travail ad hoc sur la composition des NOTAM

Ad hoc Working Group on NOTAM Composition


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela permettrait notamment de renforcer la transparence, la cohérence et la disponibilité des informations essentielles pour les investisseurs, notamment dans le domaine des prêts aux PME, et de favoriser une plus grande liquidité.

This would notably increase the transparency, consistency and availability of key information for investors, including in the area of SME loans, and promote increased liquidity.


24. encourage, une fois encore, la haute représentante à obtenir le soutien de l'Union européenne pour l'adoption d'une résolution sur la situation en Égypte lors de la prochaine session du Conseil des droits de l'homme de l'ONU, qui permettrait, notamment, de déclencher une enquête internationale sur les assassinats de manifestants et les allégations de torture et de mauvais traitements commis par les forces de sécurité depuis le coup d'État;

24. Encourages, once again, the HR/VP to muster EU support in favour of a resolution on the situation in Egypt at the next session of the UN Human Rights Council, which would inter alia initiate an international investigation into the killings of protestors and allegations of torture and ill-treatment by security forces since the military coup;


18. encourage la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à obtenir le soutien de l'Union européenne pour l'adoption d'une résolution sur la situation en Égypte lors de la prochaine session du Conseil des droits de l'homme de l'ONU, qui permettrait, notamment, de déclencher une enquête internationale sur les assassinats de manifestants et les allégations de torture et de mauvais traitements commis par les forces de sécurité l'année dernière;

18. Encourages the VP/HR to muster EU support in favour of a resolution on the situation in Egypt at the next session of the UN Human Rights Council, which would, inter alia, initiate an international investigation into the killings of protesters and allegations of torture and ill-treatment by security forces over the past year;


7. appelle de ses vœux une interopérabilité entre tous les modes de transport et la poursuite du développement des systèmes de transport intelligents, ce qui permettrait notamment une utilisation intelligente de la logistique, et demande que soient développées les infrastructures nécessaires pour les véhicules électriques; estime que l'innovation, les nouvelles technologies et des ressources financières seront nécessaires pour faire du secteur des transports un secteur durable et sans carbone;

7. Calls for interoperability between all modes of transport and for the further development of intelligent transport systems, allowing in particular a smart use of logistics as well as for the development of the requisite infrastructure for electric vehicles; considers that 'decarbonising' the transport sector and making it sustainable will require innovation, new technologies and financial resources;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, l'entreprise devrait ouvrir son réseau et offrir un service multicast aux opérateurs alternatifs, ce qui leur permettrait, notamment, de fournir l'IPTV par l'intermédiaire de ce réseau.

As a result it would have to grant access to its network and provide a multicast service to alternative operators which should help them to provide, inter alia, IPTV over Belgacom's broadband network.


Ceci permettrait notamment d'assurer un suivi en profondeur de cet agenda multiple, d'en approfondir l'analyse et les recommandations politiques sur la base d'un programme de travail à définir et d'en tirer un rapport de suivi pour le second semestre 2011.

Such an extension would provide a means of monitoring this multifaceted agenda in a thorough way, studying the issues in greater depth and producing more meaningful policy recommendations based on a work programme to be established, with a follow-up report to be produced in the second half of 2011.


En facilitant l'allaitement maternel, cet allongement permettrait notamment de réaliser des économies dans les dépenses de santé et aurait un impact positif sur l'environnement et le pouvoir d'achat des ménages.

Facilitating breastfeeding could, among other things, lead to savings in health spending and have a beneficial impact on the environment and household purchasing power.


Une coordination au niveau de l’UE permettrait notamment de minimiser les effets négatifs éventuels.

In particular, coordination at EU level would reduce potential negative effects.


Cela permettrait notamment de renforcer son secrétariat, qui bénéficierait des mêmes conditions d’emploi que les fonctionnaires des institutions de l’Union européenne.

One of the benefits will be to strengthen its secretariat, whose staff will then enjoy the same conditions of employment as officials of the European Union institutions.


Ceci permettrait notamment d'analyser les raisons des échecs, de valoriser les réussites et de déterminer les ajustements et réorientations nécessaires ;

That will make it possible, inter alia, to analyse the reasons for failures, to turn successes to advantage and to identify adjustments and changes of course;




Anderen hebben gezocht naar : notam rsc crfi     notam rsc jbi     notamj     bureau notam     conicité     cône d'emmanchement     mode d'assemblage de deux pièces     régions notam     régions de diffusion notam     qui permettrait notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettrait notamment ->

Date index: 2021-07-26
w