Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous permet enfin » (Français → Anglais) :

Le fonds fiduciaire d'urgence de l'UE pour l'Afrique nous permet de répondre rapidement aux besoins des personnes en détresse. Avec nos partenaires, nous nous attachons en particulier à protéger et à soutenir le retour et la réintégration des migrants et des réfugiés particulièrement vulnérables».

The EU Emergency Trust Fund for Africa allows us to swiftly address the needs of people in despair, and together with our partners, we focus on protecting and supporting return and reintegration of especially vulnerable migrants and refugees".


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Lors de notre rencontre au G20 à Hambourg, nous avons reconfirmé notre engagement à l'égard d'un système commercial international fondé sur des règles et nous avons convenu de fixer au 21 septembre 2017 l'entrée en vigueur de l'application provisoire de l'Accord, ce qui nous permet de prendre d'ici là toutes les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

Meeting at the G20 in Hamburg, reconfirming our joint commitment to the rules-based international trading system, we agreed to set the date of 21 September 2017 to start the provisional application of the agreement, thus allowing for all the necessary implementing measures to be taken before that date.


Sa publication nous permet enfin, aujourd’hui, de mieux mettre en évidence la question du marché unique et de lui donner la priorité, alors que pour des raisons inévitables et difficilement compréhensibles pour la population, elle n’a pas fait l’objet de suffisamment d’attention dans la stratégie «Europe 2020».

With its publication, we can, at last, at this point, better highlight and give priority to the issue of the Single Market which, for unavoidable reasons, and which are difficult for the public to understand, has not, in my opinion, received enough attention within the 2020 programme.


Cette décision nous permet enfin d’approuver les modifications de la directive-cadre pour les réseaux et services de communications électroniques.

The decision allows us finally to approve the changes to the framework directive for electronic communications networks and services.


En tant que benjamin des eurodéputés français, je me félicite de ce choix qui nous permet enfin de nous occuper des préoccupations concrètes de nos citoyens.

As the youngest of the French MEPs, I welcome this choice, which allows us at long last to turn our attention to our citizens’ specific concerns.


Il nous permet de soutenir les intérêts des travailleurs européens et la compétitivité européenne et permet donc à l'Europe de gérer les conséquences de la mondialisation.

It allows us to support the interests of European workers and European competitiveness, and is therefore an important part of helping Europe manage the consequences of globalisation.


Je me permets enfin de porter à l’attention de la présidence et du commissaire le choix que nous avons arrêté, à savoir de maintenir inchangées les aides au blé dur, et j’espère que l’on accordera une attention particulière, outre à ce paquet, également aux OCM arrivant à échéance: huile, tabac, fruits et légumes, et ce afin d’éviter d’utiliser les économies réalisées comme suite aux décisions que nous sommes sur le point de prendre pour certains secteurs et pas d’autres, en d’autres termes, uniquement pour le lai ...[+++]

Lastly, I would like, if I may, to draw the attention of the Presidency and the Commissioner to the decision we have made to maintain support for durum wheat unchanged, and I hope that there will be particular focus on the expiring COMs as well as on this package – oil, tobacco, fruit and vegetables – so that we avoid using the savings made through the decisions we are about to take for some sectors and not others, in other words solely for milk and sugar, thus avoiding exacerbating imbalances between producer countries.


Le ciel unique nous permet enfin d’abattre les frontières autres que terrestres, et nous sommes certainement en train de faire un pas vers une idée de citoyenneté européenne plus achevée et plus tangible.

With the Single Sky, we are, at last, in a position to remove the borders in the sky as well as on the ground, and we are certainly taking a step towards fuller, more tangible European citizenship.


Celle-ci nous permet d'être informés des menaces, nous aide à nous en protéger de façon efficace et nous donne les moyens de les neutraliser s'il le faut.

It provides us with information about threats, helps us to build effective protection against them and, if necessary, enables us to neutralize them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous permet enfin ->

Date index: 2023-05-18
w