Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous permet encore » (Français → Anglais) :

Encore une fois, nous devons avancer dans cette négociation de manière méthodique et structurée, dans la concertation, avec la transparence que nous permet l'organisation de rounds.

Once again, we need to advance in this negotiation methodically and in a structured way, through consultation and transparency, which allows us to organise the rounds.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour qu ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.

And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.


Le traité, en renforçant le rôle du Parlement, nous permet encore de prendre de nombreuses décisions dans le cadre de la procédure intergouvernementale.

The treaty, in strengthening Parliament’s role, still allows us to take many decisions using the intergovernmental method.


Ce montant est moins élevé que dans la proposition initiale de la Commission, mais il nous permet encore de conserver la structure du programme, en réduisant uniquement le nombre de réalisations.

This is less than the Commission’s original proposal but it still enables us to retain the structure of the programme, only reducing the number of outputs.


Voilà qui illustre aussi le renforcement de l’autoritarisme aux quatre coins de la Russie, comme l’a très bien démontré récemment Freedom House, et comme nous le constatons à la lumière du récent projet de loi de la Douma sur les ONG étrangères, dont même la version finale permet encore de refuser l’enregistrement à tout groupe étranger qui menacerait la souveraineté russe, le patrimoine culturel et les intérêts nationaux - des motifs vagues et ouverts à l’interprétation des administrations locales.

It illustrates the phenomenon of increasing authoritarianism across the whole of Russia, as has been well documented recently by Freedom House, and as we have seen over the recent Duma bill on foreign NGOs, where even the final version still permits refusal of registration to any foreign group that threatens Russian sovereignty, cultural heritage and national interests – grounds which are vague and open to local administrative interpretation.


Celle-ci nous permet d'être informés des menaces, nous aide à nous en protéger de façon efficace et nous donne les moyens de les neutraliser s'il le faut.

It provides us with information about threats, helps us to build effective protection against them and, if necessary, enables us to neutralize them.


Fort heureusement, votre prédécesseur, qui défendait une telle conception, n’a pas pu la faire passer, ce qui nous permet encore d’espérer.

Luckily, your predecessor, who represented this view, was clearly unable to make it stick.


Ces derniers jours, de nombreux Européens ont été choqués et effrayés d'apprendre que dans un pays avec lequel nous entretenons des liens d'amitié et auquel les Européens - et surtout mes compatriotes - sont grandement redevables, c'est-à-dire aux États-Unis d'Amérique, la loi permet encore de traduire en justice et d'emmener pieds et poings liés des enfants - et je ne parle pas d'adolescents de 17 ou 18 ans mais bien d'enfants de 10 et 11 ans.

Many Europeans have been shocked and disgusted over the last few days to discover that in a country with which we are on very friendly terms, and to which we Europeans, especially those in my own country, owe a great debt of gratitude, that is, the United States of America, it is still legally possible to put children on trial and to take them away from their homes in handcuffs and shackles. And I am not talking about seventeen or eighteen-year-old youths, but about ten and eleven-year-old children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous permet encore ->

Date index: 2022-03-22
w