Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous auraient donné » (Français → Anglais) :

Étant donné l'augmentation prévue du nombre déjà substantiels d'entraves aux échanges rapportées, ainsi que la complexité et la difficulté croissantes que présente leur élimination, il est important que nous nous concentrions et que nous agissions sur celles qui sont les plus prioritaires.

The anticipated increase in the already substantial number of trade barriers reported, coupled with the increasing complexity and difficulty of tackling them, means that it is important to ensure that we focus and act on the highest priority barriers.


Quand nous nous faisons dire, monsieur Schwartz que: «Nous ferons cette proposition à condition qu'on nous donne l'assurance que nous ne serons pas tenus de passer par la Loi sur la concurrence», il me semble que nous avons la responsabilité de savoir.Et j'insiste encore sur le fait que c'est tout à fait normal, mais si vous avez réussi à influencer la décision de représentants de ce gouvernement qui vous auraient donné une telle ass ...[+++]

When the information we get, Mr. Schwartz, is “We will make this proposal providing we have some assurance that we will not have to go through the Competition Act”, I think it's incumbent on us to know.And, let me re-emphasize again, that is proper to do, but if you have an influence on people within this government who have given you those assurances, would you be forthright today and advise where those assurances were coming from, if at all they were forthcoming?


Étant donné que nous retrouvons des semiconducteurs dans presque tous les dispositifs électroniques, nous dépendons d'eux lorsque nous utilisons ces appareils.

As semiconductors are used in practically every electronic device, we are dependent on them in those devices.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Le requérant fait observer que les épreuves de l’étude de cas se sont déroulées sur une période de trois mois et que les sujets qui ont été donnés aux candidats n’auraient pas varié de manière substantielle d’une épreuve à l’autre.

The applicant points out that the case study tests took place over a period of three months and that the subjects which were given to the candidates did not vary substantially from one test to another.


Monsieur le Président, je dois dire que l’exemple que j’ai donné concernait le projet de loi C-10 à la 39 législature. Nous avions alors un projet de loi omnibus, qui contenait des dispositions qui, en gros, auraient donné à la Couronne, au ministre du Patrimoine canadien, le pouvoir d’exercer une censure sur la production cinématographique au pays et, essentiellement, qui auraient pu détruire toute la structure que nous avons mis ...[+++]

Mr. Speaker, I have to say that the example I gave was pertaining to Bill C-10 in the 39th Parliament where there was an omnibus legislation and there was one parcel in the bill that basically would have given the Crown, the Minister of Canadian Heritage, the authority to exercise censorship in moviemaking in this country and essentially could have destroyed the entire apparatus we have built up over the years for that industry.


Nous, dans ce coin-ci de la Chambre, avons été les plus grands défenseurs de politiques d'achat au Canada qui nous auraient donné plus de pouvoir pour négocier des exemptions plus efficaces que celles que le gouvernement a réussi à obtenir.

In this corner of the House, we have been the foremost advocates of buy-Canadian policies that would also allow us the leverage to negotiate the kinds of exemptions that would have been more effective than what the government was able to come up with.


Celle-ci nous permet d'être informés des menaces, nous aide à nous en protéger de façon efficace et nous donne les moyens de les neutraliser s'il le faut.

It provides us with information about threats, helps us to build effective protection against them and, if necessary, enables us to neutralize them.


Si les libéraux étaient sérieux au sujet des droits des victimes, ils auraient donné suite aux documents que nous avons déposés et débattus à la Chambre le 29 avril dernier ou ils auraient fait quelque chose dès leur accession au pouvoir il y a trois ans et demi.

If the Liberals were serious about victims' rights, they would have acted on the documents we tabled and debated in the House last April 29, or three and a half years ago when they came into office in the first place.


Si l'on avait adopté la représentation proportionnelle au Canada, les voix que nous avons obtenues, un pour cent des suffrages, nous auraient donné trois sièges à la Chambre des communes.

If there had been proportional representation in Canada, our 1 per cent of the vote would have transferred into three seats in the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous auraient donné ->

Date index: 2024-10-27
w