Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada qui nous auraient donné " (Frans → Engels) :

Quand nous nous faisons dire, monsieur Schwartz que: «Nous ferons cette proposition à condition qu'on nous donne l'assurance que nous ne serons pas tenus de passer par la Loi sur la concurrence», il me semble que nous avons la responsabilité de savoir.Et j'insiste encore sur le fait que c'est tout à fait normal, mais si vous avez réussi à influencer la décision de représentants de ce gouvernement qui vous auraient donné une telle ass ...[+++]

When the information we get, Mr. Schwartz, is “We will make this proposal providing we have some assurance that we will not have to go through the Competition Act”, I think it's incumbent on us to know.And, let me re-emphasize again, that is proper to do, but if you have an influence on people within this government who have given you those assurances, would you be forthright today and advise where those assurances were coming from, if at all they were forthcoming?


Monsieur le Président, je dois dire que l’exemple que j’ai donné concernait le projet de loi C-10 à la 39 législature. Nous avions alors un projet de loi omnibus, qui contenait des dispositions qui, en gros, auraient donné à la Couronne, au ministre du Patrimoine canadien, le pouvoir d’exercer une censure sur la production ciném ...[+++]

Mr. Speaker, I have to say that the example I gave was pertaining to Bill C-10 in the 39th Parliament where there was an omnibus legislation and there was one parcel in the bill that basically would have given the Crown, the Minister of Canadian Heritage, the authority to exercise censorship in moviemaking in this country and essentially could have destroyed the entire apparatus we have built up over the years for that industry.


Grâce à des technologies plus propres, nous aurions pu réaliser des économies beaucoup plus importantes et nous aurions également incité fortement notre puissante industrie automobile à inventer des technologies propres, intelligentes, susceptibles d’être vendues n’importe où dans le reste du monde et qui nous auraient donné une longueur d’avance.

With cleaner technology, we would have made many more savings and we would also have given an enormous impetus to our strong automotive industry to come up with clean, intelligent technology which could be sold anywhere in the rest of the world and which could have given us a headstart.


Nous, dans ce coin-ci de la Chambre, avons été les plus grands défenseurs de politiques d'achat au Canada qui nous auraient donné plus de pouvoir pour négocier des exemptions plus efficaces que celles que le gouvernement a réussi à obtenir.

In this corner of the House, we have been the foremost advocates of buy-Canadian policies that would also allow us the leverage to negotiate the kinds of exemptions that would have been more effective than what the government was able to come up with.


Ils sont certes importants, mais au bout du compte, je pense que certains des points défendus ici seraient réfutés par les Canadiens. Je suis membre de la délégation UE-Canada; ces questions ont été abordées, et les Canadiens auraient un point de vue différent. C’est pour cela qu’il est très important que nous continuions à négocier avec eux sur ces questions.

Obviously, they are important but, at the end of the day, I think that some of the points made here would be refuted by the Canadians – because I am a member of the EU-Canadian delegation and these matters have been discussed and they would have a different perspective – and that is why it is important that we continue to negotiate with them on these issues.


Toutefois, étant donné que nous avons une grande conscience des questions environnementales en Europe, nous devons faire preuve de fermeté et exiger, par principe, que le Canada réponde à nos normes rigoureuses.

This should be commended and further cooperation should be encouraged. However, since we are very aware of environmental issues in Europe, we should be tough and demand, as a matter of principle, that Canada fulfils our rigorous standards.


Si, en 1948, lorsque nous avons donné un toit - un État - à Israël, nous avions fait de même pour les Palestiniens, de nombreuses vies auraient été épargnées; les guerres qui ont tué tant de personnes il y a trente à trente-cinq ans n’auraient probablement pas eu lieu.

If, in 1948, when we gave shelter – a state – to Israel, we had done the same for the Palestinians, many people would have been saved; the wars which killed so many thirty to thirty-five years ago would probably not have taken place.


Étant donné le contexte, il n'est peut-être pas surprenant que beaucoup d'entre nous souhaitent, ou disent qu'ils auraient souhaité un programme plus approprié, qu'ils éprouvent une certaine déception à cet égard.

In view of this, it is not perhaps so surprising that many of us wish, and had wished, that the programme might have been better and feel disappointed that it is not as good as we would have liked.


Si l'on avait adopté la représentation proportionnelle au Canada, les voix que nous avons obtenues, un pour cent des suffrages, nous auraient donné trois sièges à la Chambre des communes.

If there had been proportional representation in Canada, our 1 per cent of the vote would have transferred into three seats in the House of Commons.


M. Konrad von Finckenstein: Si l'article 47 n'avait pas été invoqué et si les représentants d'Onex avaient fait leur offre, ils auraient donné un préavis de leur intention d'acheter Air Canada et Canadien, puisque c'est de cela qu'il s'agit en gros, et nous aurions examiné la comptabilité des trois compagnies dans le cadre d'une étude approfondie.

Mr. Konrad von Finckenstein: Had section 47 not been invoked and had the Onex offer come forward, they would have, in my terminology, prenotified, saying they intended to purchase Air Canada and Canadian—that's really what their offer amounts to—and we would have looked at the books of all three companies and would have done an in-depth examination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada qui nous auraient donné ->

Date index: 2021-06-15
w