Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui ne laisse personne indifférent » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, nous faisons savoir aux régions charbonnières que la Commission européenne prend des mesures concrètes pour les aider à réaliser une transition sans heurts vers une économie moderne, durable et florissante qui ne laisse personne à la traîne».

Our message to coal regions today is that the European Commission takes concrete actions to help them achieve a smooth transition towards a modern, sustainable and successful economy that leaves nobody behind".


Nous définissons une nouvelle stratégie afin de mieux répondre à la complexité des défis actuels et d'accroître l'impact de nos actions – pour réduire la pauvreté, stimuler une croissance économique durable et, surtout, veiller à ce qu'elle ne laisse personne de côté».

We are setting out a new strategy to better respond to the complex challenges of today and increase the impact of our actions – to reduce poverty, boost sustainable economic growth and most importantly to ensure that it leaves no one behind".


La Commission, les États membres, les partenaires sociaux, les ONG et les autres parties concernées ont pour mission commune d'œuvrer en faveur d'une Europe qui ne laisse personne de côté.

It is our joint mission – of the Commission, Member States, social partners, NGO's and other stakeholders – to work towards a Europe that leaves no one behind.


L'idée d'unité dans la diversité ne les laisse pas non plus indifférents.

Nor are young people and their associations indifferent to the idea of unity in diversity.


Veuillez m'excuser, Monsieur le Président, mais ce débat, comme je l'ai dit au début, n'a laissé personne indifférent.

I apologise, Mr President, but as I said at the beginning, this debate has provoked strong reactions.


- Monsieur le Président, évidemment ce qui arrive à Ceuta et à Melilla ne laisse personne indifférent.

– (FR) Mr President, obviously, everyone is concerned about what is happening in Ceuta and Melilla.


Dans ce contexte, il devrait être indifférent que le conseil juridique ait été choisi, désigné et rémunéré par la personne concernée, ou qu’il ait été désigné et rémunéré par l’État, étant entendu que la personne concernée devrait délibérément avoir choisi d’être représentée par un conseil juridique au lieu de comparaître en personne au procès.

In this context, it should not matter whether the legal counsellor was chosen, appointed and paid by the person concerned, or whether this legal counsellor was appointed and paid by the State, it being understood that the person concerned should deliberately have chosen to be represented by a legal counsellor instead of appearing in person at the trial.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le risque de guerre en Irak ne laisse personne indifférent.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, nobody is left unaffected by the danger of war in Iraq.


L’attitude de l’opinion publique face à l’élargissement ne laisse personne indifférent.

Nobody is indifferent to the public's opinion on enlargement.


Notre débat d’aujourd’hui ne me laisse pas indifférent: en tant que diffuseur et producteur de films en mon temps, je perçois encore des royalties durement gagnées sur l’une ou l’autre de ces activités.

I have to declare an interest: as a broadcaster and a film producer in my time, I am still in receipt of hard-won royalties of one kind or another from some of these activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne laisse personne indifférent ->

Date index: 2021-09-25
w