Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laisse personne indifférent " (Frans → Engels) :

Ce même premier ministre, lorsqu'il fut ministre de la Justice quelques années plus tard, soit en 1982, a rapatrié avec Pierre Trudeau—l'ineffable Trudeau qui ne laisse personne indifférent au Québec—la Constitution canadienne, faisant fi du Québec, alors qu'une résolution adoptée à la presque unanimité par l'Assemblée nationale condamnait le gouvernement Trudeau à l'époque.

When he was Minister of Justice, a few years later, in 1982, the Prime Minister worked with Pierre Trudeau—the ineffable Trudeau to whom no one is indifferent in Quebec—to patriate the Canadian constitution, with complete disregard for Quebec, even though he knew that a resolution had been passed almost unanimously by the national assembly condemning the Trudeau government.


En effet, le président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, ne laisse personne indifférent, que ce soit ses adversaires, ses supporters ou l'opinion publique internationale.

Reaction to the President of the Palestinian Authority, Yasser Arafat, by either adversary, supporter or international public opinion is never one of indifference.


Ces catastrophes font maintenant partie de notre histoire, car devant l'étendue du désastre et à cause surtout de l'état de crise, un remarquable esprit de coopération s'est fait jour qui n'a laissé personne indifférent et regroupé tous les Canadiens au Québec et au Manitoba.

They have become part of our history because of the extent of the disaster but mostly because in a time of crisis a remarkable spirit of co-operation emerged that left no one indifferent and brought all Canadians together in Quebec and in Manitoba.


Ce que vous avez dit n'a laissé personne indifférent ici.

We're thankful to you as well, Mr. Parkinson.


Veuillez m'excuser, Monsieur le Président, mais ce débat, comme je l'ai dit au début, n'a laissé personne indifférent.

I apologise, Mr President, but as I said at the beginning, this debate has provoked strong reactions.


- Monsieur le Président, évidemment ce qui arrive à Ceuta et à Melilla ne laisse personne indifférent.

– (FR) Mr President, obviously, everyone is concerned about what is happening in Ceuta and Melilla.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le risque de guerre en Irak ne laisse personne indifférent.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, nobody is left unaffected by the danger of war in Iraq.


L’attitude de l’opinion publique face à l’élargissement ne laisse personne indifférent.

Nobody is indifferent to the public's opinion on enlargement.


La Gendarmerie royale du Canada M. Robert Vincent (Shefford, BQ): Madame la Présidente, la fermeture de neuf postes régionaux de la GRC au Québec ne laisse personne indifférent, sauf la ministre de la Sécurité publique elle-même.

Royal Canadian Mounted Police Mr. Robert Vincent (Shefford, BQ): Madam Speaker, the closing of nine regional RCMP detachments in regional Quebec can leave no one indifferent, with the exception of the Minister of Public Security herself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisse personne indifférent ->

Date index: 2022-11-13
w