Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui me semble extrêmement problématique " (Frans → Engels) :

Compte tenu de tout ce que nous avons pu observer dans le contexte d'autres projets de loi, comme le C-13, sur lequel j'ai comparu devant le Comité de la justice la semaine dernière, je crois que nous nous en allons vers un monde où le nombre de divulgations sera bien supérieur aux statistiques actuelles et où il y aura énormément de communications sans mandat, ce qui me semble extrêmement problématique.

Given what we have seen in some other legislation, such as Bill C-13, on which I appeared before the Justice Committee last week, I think it moves us towards a world in which we get large amounts beyond what we already know, huge amounts, of warrantless disclosure, which strikes me as an enormously problematic development.


Ça me semble extrêmement problématique, compte tenu de la confusion qui règne dans ce secteur depuis des années déjà au Canada, qui a traîné la patte, y compris pour établir des registres dignes de ce nom.

For me, this is an extremely serious problem, given the confusion that has already reigned in the sector for years in Canada, which has lagged behind, even when it comes to setting up some kind of decent registry.


Cela me semble extrêmement important parce que, d'une certaine façon, prétendre cloner ses propres embryons pour s'en régénérer est pour le moins problématique.

This is extremely important to me because, in a certain way, there is, to say the least, a problem with intending to clone one's own embryos for one's own cell regeneration.


La situation des jeunes, en particulier, semble extrêmement problématique en raison de divers facteurs tels que l'isolement géographique, les limites du développement économique (petites économies peu intégrées entre elles et marchés domestiques restreints), des dynamiques démographiques caractérisées par une croissance rapide de la main-d'œuvre juvénile (7).

Above all, the situation seems to be getting especially difficult for young people, due to various factors, including geographic remoteness, economic development constraints (small economies that are not very integrated amongst themselves and small domestic markets), and demographic growth with a rapidly growing young working population (7).


C'est pour cette raison que nous avons cru bon de parler directement au commissaire de cette situation qui nous a semblé extrêmement problématique, par l'entremise de la lettre suivante:

That is why we felt the need to raise this tremendously problematic issue directly with the commissioner in the following letter:


Cela me semble extrêmement bizarre quand on songe à l'histoire de ce régime.

It strikes me as extremely odd when one looks at the history of this regime.


L’affaiblissement de la concurrence par les prix qui en résulte semble particulièrement problématique lorsque les prix imposés sont suggérés par les acheteurs, dont on peut s'attendre à ce que les intérêts horizontaux collectifs portent atteinte à ceux des consommateurs.

The resulting loss of price competition seems especially problematic when the RPM is inspired by the buyers, whose collective horizontal interests can be expected to work out negatively for consumers.


Le contrôle effectif des autres maladies animales, en particulier de la fièvre aphteuse, reste extrêmement problématique.

Effective control of other animal diseases, in particular foot and mouth disease, remains a major cause for concern.


Le contrôle effectif des maladies animales, en particulier de la fièvre aphteuse, reste extrêmement problématique.

Effective control of animal diseases, in particular foot and mouth disease, remained a major cause for concern.


Le respect de cette partie de l’accord semble plus problématique pour le transport de fret qui est moins régulier et plus vulnérable aux imprévus que le transport de passagers, et qui n'est pas prioritaire par rapport au transport de passagers, ce qui peut engendrer de nombreux retards.

The observance of this part of the Agreement seems to be more difficult for freight transport, which is less regular and more vulnerable to the unexpected than passenger transport, and does not have priority, which may cause numerous delays.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui me semble extrêmement problématique ->

Date index: 2024-08-07
w