Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui lui feront évidemment part » (Français → Anglais) :

- Étant donné qu'il y a eu plusieurs allusions à ce sujet, je voudrais vous préciser que le Conseil, bien que le ministre ne soit pas présent, est représenté par ses hauts fonctionnaires, qui lui feront évidemment part de nos déclarations.

– Since various comments have been made, I would like to specify that although the Minister is not present, the Council is represented by senior civil servants, who will of course pass our words on to him.


Demain, M. Borg se rendra dans le Lancashire, où il visitera le port de Fleetwood. Il fera le tour de différentes installations et rencontrera des représentants locaux du secteur qui lui feront part de leurs principales inquiétudes.

Tomorrow, Mr Borg will travel to Lancashire to visit the port of Fleetwood, where he will visit various facilities and meet with local industry representatives to discuss their most pressing concerns.


M. Borg visitera le port et les infrastructures situées à proximité. Il rencontrera également certaines parties prenantes qui lui feront part de leurs inquiétudes.

Commissioner Borg will visit the port and various neighbouring facilities, and will meet with stakeholders to discuss their concerns.


Je vais aussi lui faire part, évidemment, des remarques et des demandes pressantes, ou des attentes, du Parlement européen par rapport au travail qui reste à accomplir.

I will obviously transmit to him, too, the European Parliament’s comments and its urgent requests, or expectations, with regard to the work that remains to be done.


Quand le premier ministre ou le ministre de la Défense nationale feront-ils part à la Chambre de ce que les Américains nous ont demandé et quand lui feront-ils un rapport complet de la situation afin que les députés puissent tenir un véritable débat, et pas simplement. Le Président: Le très honorable premier ministre a la parole.

When will the Prime Minister or the Minister of National Defence come into the House and say what the Americans have asked us for and give us the complete account of what is going on so we can have a real debate in this country and not just The Speaker: The Right Hon. Prime Minister.


Ma deuxième question vise surtout à vous faire réagir à une réflexion de Malcolm Hamilton, qui a déclaré je ne sais plus si c’était devant notre comité, mais je le lui ai évidemment entendu dire auparavant que le défi posé par les mécanismes de revenu à la retraite venait en partie du fait que les gouvernements, et je dirais pour ma part «que les gouvernements et les parties prenantes dans ...[+++]

The second question would be to seek more of a reaction from you to what Malcolm Hamilton has said I don't know whether he's said it in front of this committee, but I have certainly heard him say it before that part of the challenge with the retirement income system is that governments, and I think I'll say “governments and stakeholders in the retirement industry”, have been advocating that people need to contribute to registered retirement savings plans to self-sustain th ...[+++]


C'est pourquoi j'ai bien évidemment voté le rapport de notre collègue, que je trouve globalement pertinent, en dépit des réserves dont je lui ai fait part sur la répartition au sein du contingent C entre les producteurs caraïbes et africains.

This is why I naturally voted in favour of the report by Mr Dary. Overall, I felt it was pertinent to the issues involved, despite having some reservations, which, as I explained to the rapporteur, relate to the distribution within quota C between Caribbean and African producers.


Il est tout à fait clair également qu'il n'est évidemment pas toujours facile d'évaluer la part des recherches civiles qui feront peut-être l'objet d'applications dans le domaine militaire.

It is also very clear that it is not, of course, always easy to assess the proportion of civil research that might be applied in the military sector.


Grâce à lui, nous voulons attirer l’attention sur le fait que l’augmentation des mesures de sécurité à bord n’a rien à voir avec l’augmentation de la capacité de pêche, d’une part, et, d’autre part, sur la nécessité qu’aucune modification substantielle ne soit introduite à la dernière minute dans des programmes qui fonctionnent depuis cinq ans. Évidemment, une prorogation annuelle est une chose mais la modification, maintenant (en dernière minute, comme nous l’avons dit), de conditions fondamentales de la philosophie générale des POP ...[+++]

We want it to draw attention, on the one hand, to the fact that the increase in onboard safety measures has nothing to do with increasing fishing capacity or power, and on the other, to the need not to introduce substantial last-minute changes to programmes which have been in operation for five years, because an annual extension is one thing, but to change fundamental conditions in the general philosophy of the MAGPs now, at the last minute, is quite another.


Il consulte des sources diverses et nombreuses, dont les membres de son propre caucus qui lui feront part de leur opinion sur les décisions à prendre (1325) La question de l'aéroport Pearson me tient particulièrement à coeur, car celui-ci est situé directement au nord de ma circonscription, à peine à dix minutes d'auto de son extrémité est.

He is seeking input from a large variety of sources, including his own caucus which will be giving him input with regard to the decisions (1325) I have a special interest in the Pearson airport issue because it is just north of my riding, a mere 10-minute drive from the east end of my riding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui lui feront évidemment part ->

Date index: 2023-06-01
w