Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis de clôture
Communiquer
Donner un retour d'information à des enseignants
Donner un retour d'informations aux artistes
Faire connaître sa décision
Faire part de
Faire part de l'ordre du jour de la séance suivante
Faire part de remarques à des enseignants
Faire part de sa décision
Faire part de ses conclusions
Faire part de ses impressions aux artistes
Faire partager
Faire-part
Faire-part de clôture
Fournir
Papier pour faire-part
Papier à faire-part
Parler
Partager
Raconter
Rendre compte de sa réflexion
Rendre compte de ses conclusions
Rendre une décision
Se prononcer à ce sujet
Statuer
Transmettre
échanger

Traduction de «faire part évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire connaître sa décision [ faire part de ses conclusions | faire part de sa décision | se prononcer à ce sujet | statuer | rendre une décision | rendre compte de sa réflexion | rendre compte de ses conclusions ]

report back


papier à faire-part | papier pour faire-part

announcement paper | wedding paper


communiquer [ fournir | transmettre | faire part de | raconter | faire partager | parler | échanger | partager ]

share


donner un retour d'informations aux artistes | faire part de ses impressions aux artistes

provide performers with feedback | providing feedback to performers | provide constructive criticism to performers | provide feedback to performers


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

arrange observations to teachers | contribute feedback to teachers | provide feedback to teachers | supply feedback to teachers








faire part de l'ordre du jour de la séance suivante

announce the agenda of the next sitting


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils ont évidemment leur point de vue dont ils vont faire part à un quelconque titulaire de charges publiques.

' Obviously, they have a point of view, and they will express it to whatever public official.


Évidemment, de façon plus directe, par rapport au Parlement — et ce poste est un poste de mandataire du Parlement —, j'ai l'intention de vous faire part de mes activités, et je veux aussi vous inviter à me faire part des priorités que vous voyez et sur lesquelles vous aimeriez que le bureau du commissaire se penche un peu plus.

Clearly, more directly, in relation to Parliament — and this position is that of an officer of Parliament — I intend to share information about my activities with you, and I also want to encourage you to share with me the priorities you would like the commissioner's office to focus on a little more.


Il est vrai qu’ici, je vais évidemment me limiter à vous faire part des lignes de force de la position du Conseil, et c’est bien entendu au sein de la procédure de conciliation, qui devrait avoir lieu au cas où évidemment votre Assemblée voterait l’ensemble des amendements – on ne sait jamais –, que nous pourrons affiner l’ensemble des positions politiques.

It is true that here, obviously, I am going to limit myself to informing you of the main themes of the Council’s position, and it is, of course, within the conciliation procedure, which should take place in the event of your Assembly voting for all of the amendments – one never knows – that we shall be able to refine all the political positions.


Je vais aussi lui faire part, évidemment, des remarques et des demandes pressantes, ou des attentes, du Parlement européen par rapport au travail qui reste à accomplir.

I will obviously transmit to him, too, the European Parliament’s comments and its urgent requests, or expectations, with regard to the work that remains to be done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de vous faire part de l’évolution de la crise provoquée par le volcan islandais et qui concerne bien évidemment l’aviation.

– Madam President, I would like to provide an update on the evolution of the Icelandic volcano crisis which, of course, is linked to aviation.


Tout d'abord, évidemment, je veux vous faire part de ma profonde préoccupation sur la situation.

Firstly, of course, I should like to share with you my profound concern about the situation.


Évidemment, les leaders et les whips des divers partis à la Chambre peuvent tenir une courte réunion et me faire part de leurs points de vue.

Of course the House leaders and whips can have a little meeting and tell me what they think.


Évidemment, ce projet de loi suscite beaucoup d'intérêt parmi les intervenants, et je vais donc vous faire part de ce que j'ai entendu au sujet de cette mesure législative de la part des représentants de l'industrie.

Naturally, there is significant interest in this bill on the part of stakeholders, so I will also share some of what I have heard about the bill from industry groups.


M. Ibragimov a évidemment attiré l'attention sur le fait qu'il souhaitait que des organisations internationales et que des politiciens essayent de convaincre le président Poutine d'arrêter la guerre en Tchétchénie et de respecter les accords conclus entre la Tchétchénie et la Russie, et je souhaiterais vous faire part de son message.

Mr Ibragimov naturally drew attention to the fact that he wanted international organisations and politicians to try to convince President Putin to put an end to the war in Chechnya and to adhere to the agreements entered into between Chechnya and Russia, and I should like to convey this message of his.


J'invite évidemment l'ensemble des différents parlementaires à faire part de leurs commentaires et de leurs propositions constructives pour qu'ensemble, en coopération, on puisse continuer à bâtir un bon, un excellent système douanier, qui protégera l'ensemble de la population canadienne, tout en prenant en considération une approche équilibrée pour la question commerciale, la question du tourisme et également la question des différents voyageurs.

Of course, I invite all parliamentarians to make comments and constructive proposals so that together we can continue to build a good and even an excellent customs system that will protect all Canadians, while taking into consideration a balanced approach regarding trade, tourism and the various types of travellers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire part évidemment ->

Date index: 2021-11-07
w