Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui lui ferait plutôt " (Frans → Engels) :

Le prélèvement EEG ne ferait plutôt que compenser les pertes subies par les GRT.

Rather, the EEG-surcharge merely compensates the losses incurred by the TSOs.


Cependant, le problème, c'est que, sachant qu'il faudrait une heure à l'aller et une heure au retour pour passer la frontière, un habitant du Michigan qui voudrait aller souper à Windsor aurait plutôt tendance à renoncer à son projet, à cause des deux heures que cela lui ferait perdre.

But the problem that exists is if a person from Michigan decided to go for supper in Windsor and they are delayed an hour going across the border one way and an hour going back—that's a two-hour delay—they'd just throw up their hands and say “I'm not going to go across that border.


Selon lui, Air Canada lui ferait une concurrence déloyale sur la portion Toronto-Calgary de ce vol. Le ministre des Transports n'a pas tenu compte du fait qu'Air Canada a le droit d'utiliser un appareil de n'importe quelle dimension sur n'importe quelle liaison au Canada et il s'est rangé, plutôt, du côté de l'ami du premier ministre.

He said that Air Canada would compete unfairly against him on the Toronto-Calgary portion of that flight. The Minister of Transport ignored the fact that Air Canada is allowed to fly any size plane it wants on any route within Canada and agreed instead with the Prime Minister's friend.


Beaucoup ont exprimé leur désemparement. En fait, nous ne proposions pas l'établissement d'un organisme de consultation comme celui dont on a fait l'essai et qui a échoué, mais d'un organisme qui ne serait pas dirigé par le gouvernement et qui lui ferait plutôt des recommandations, tout en sachant que le gouvernement peut les accepter ou les refuser, et qui assurerait une continuité.

In fact, we were proposing not the kind of advisory body that's been tried and failed, but something that is not government-led, something that makes recommendations to government instead, recognizing that government may or may not accept the recommendations, but trying to keep the thrust going.


Le sous-comité ne devrait-il pas plutôt faire un rapport au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre qui, lui, ferait un rapport à la Chambre?

Should the subcommittee not report to the Committee on Procedure and House Affairs , which would in turn report to the House?


Le niveau de protection des programmes d'application est déterminé en fonction d'une évaluation de la classification de sécurité du programme lui-même, plutôt que de celle des informations qu'il doit traiter.

Security protection of applications programs shall be determined on the basis of an assessment of the security classification of the program itself rather than of the classification of the information it is to process.


Le principal avantage qu'il y a à traiter le problème des ralentissements conjoncturels prolongés à travers un élargissement de la définition de la clause relative aux circonstances exceptionnelles plutôt qu'à travers la trajectoire d'ajustement tient au fait qu'avec la première solution un pays dépassant la valeur de référence de 3 % ne serait pas soumis à la procédure de déficit excessif et ne ferait donc pas l'objet de la surveillance accrue que celle-ci implique, ce qui pourrait entraîner le risque de perdre l'élan en matière de s ...[+++]

The main difference of taking protracted slowdowns into account through the widening the definition of the exceptional circumstances clause rather than through the adjustment path is that by expanding the exceptional circumstances, the country breaching the 3% reference value would not be put into Excessive Deficit Procedure and thus would not be subject to the increased surveillance this implies, which could involve the risk of loosing the momentum of necessary surveillance in the right moment.


Toutefois, la dette publique totale s'élève à 59 % environ du PIB. Ce taux, qui respecte le critère de Maastricht (60 %) et est inférieur à celui de plusieurs États membres, s'inscrit toutefois dans une tendance à la hausse qui, si elle se poursuivait, lui ferait dépasser le taux de référence avant la date cible d'adhésion.

However, the accumulated government debt is around 59 % of GDP; while this is within the Maastricht criterion of 60 %, and below that of several Member States, it is on a rising trend which, if sustained, would take it above the reference level prior to the target accession date.


La Commission l'a donc invitée à lui fournir des renseignements complémentaires, et notamment à lui préciser où en était la procédure de privatisation potentielle, si elle se ferait par une procédure transparente et non discriminatoire et quel était le calendrier envisagé pour la suite.

The Commission therefore requested Austria to provide further information, in particular regarding the stage which a possible privatisation procedure had reached, whether the possible privatisation would be implemented on the basis of a transparent, non-discriminatory procedure and what the future timetable looked like.


des risques que lui ferait courir la dépendance de nombreuses activités publiques et privées à l'égard de systèmes sur lesquels elle ne peut exercer aucun contrôle;

€? the risks involved in the dependence of numerous public and private activities on systems over which Europe can have no control;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui lui ferait plutôt ->

Date index: 2022-12-05
w