Le président du comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure nous a demandé cet après-midi que l'application du Règlement soit suspendue et que le comité se réunisse même si le Sénat siège pour une raison de commodité, plutôt qu'en raison d'une circonstance exceptionnelle, comme la présence d'un témoin spécial.
The reason that the Chair of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders has given this afternoon as to why the rules should be suspended to allow the committee to meet while the Senate is sitting does not fall into the category of an extraordinary circumstance, such as a special witness, but rather one of convenience.