Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui le voudraient puissent quitter " (Frans → Engels) :

Le gouvernement pourrait offrir un programme de retraite anticipée afin que les agriculteurs qui le voudraient puissent quitter l'industrie, obtenir une certaine aide financière pour ce faire—ils n'auraient pas droit à l'avenir à une aide gouvernementale dans le cadre des programmes visant les céréales—et poursuivre leur chemin.

One of the things the government could do is have an early retirement package, so that farmers could elect, if they wanted to, to leave the industry, get some financial support to do so—they wouldn't be eligible for government support in the grain programs in the future—and get on with their lives.


Si nous étions prêts à invoquer la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels, c'est parce qu'il y a déjà eu un cas dans le passé où d'autres médailles, les médailles Jock MacGregor, ont failli quitter le pays. Nous avons modifié la loi pour faire en sorte que les trésors nationaux ne puissent quitter le pays.

The reason we were willing to invoke the Cultural Property Import and Export Act is because if you go back to the case of the previous medals that almost left the country, the Jock MacGregor medals, we amended the Cultural Property Import and Export Act to ensure that national treasures don't leave the country.


Un certain nombre de gens voudraient actuellement quitter la pêche à Terre-Neuve.

There are currently a number of people who would like to leave the industry in Newfoundland.


Le président Barroso a en outre appelé la Russie à user de son influence pour que les populations civiles puissent quitter librement et en sécurité les zones de conflit contrôlées par les groupes armés illégaux.

President Barroso also appealed on Russia to use its influence to ensure that civilian populations could safely and freely leave areas of conflict controlled by illegal armed groups.


Il n'est guère logique de reconnaître, dans la proposition de la Commission, le droit au congé de maternité et, en même temps, de permettre que les femmes puissent quitter leur travail et perdre leurs revenus lorsqu'elles ne remplissent pas les conditions prévues dans la législation nationale pour bénéficier d'un congé de maternité rémunéré.

It makes no sense for the Commission proposal to recognise the right to maternity leave yet permit women to leave their jobs and lose their income if they do not meet the conditions for paid maternity leave under national law.


Il n'est guère logique de reconnaître le droit au congé de maternité et, en même temps, de permettre que les femmes puissent quitter leur travail et perdre leurs revenus lorsqu'elles ne remplissent pas les conditions prévues dans la législation nationale pour bénéficier d'un congé de maternité rémunéré.

It makes no sense for the Commission proposal to recognise the right to maternity leave yet permit women to leave their jobs and lose their income if they do not meet the conditions for paid maternity leave under national law.


Sans doute est-il dès lors approprié de réclamer la cessation des combats afin que les agences d’aide puissent y avoir accès et que les civils puissent quitter les zones de conflit.

So perhaps it is appropriate to ask for a cessation of the fighting, whilst aid agencies can get access and whilst civilians are allowed to leave the disputed areas.


2.6.3 La gestion du trafic doit permettre qu'après un incident, les véhicules non concernés puissent quitter le tunnel rapidement s'ils ne sont pas bloqués par un embouteillage.

2.6.3 Traffic shall be managed in such a way that, after an incident, unaffected vehicles which are not blocked can quickly leave the tunnel.


1.4.3 Les issues de secours sont conçues de telle façon que les usagers du tunnel puissent quitter le tunnel sans leur véhicule et se mettre en sécurité en cas d'accident ou d'incendie et permettre l'accès à pied au tunnel pour les services d'intervention grâce:

1.4.3 Emergency exits shall be so designed as to enable tunnel users to leave the tunnel without their vehicles and reach a safe place in the event of an accident or fire, and also to provide an access on foot to the tunnel for emergency services through:


Le Conseil Européen exige que l'Irak retire immédiatement et sans condition ses forces du Koweit, que le gouvernement légitime du Koweït soit rétabli et que tous les ressortissants étrangers qui le souhaitent puissent quitter l'Irak et le Koweit.

The European Council demands that Iraq immediately, completely and unconditionally withdraw its forces from Kuwait, that the legitimate government of Kuwait be restored and that all foreign citizens who so desire be allowed to leave Iraq and Kuwait.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui le voudraient puissent quitter ->

Date index: 2021-03-11
w