Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui fournissent actuellement quelques " (Frans → Engels) :

Nous avons besoin de données, mais pas seulement celles des banques, mais également celles des compagnies d'assurances, des sociétés de financement spécialisées caisses de crédit et autres sources de financement qui fournissent actuellement quelque 15 p. 100 du crédit des petites entreprises.

We need data but not just from the banks, we need it from the life insurance companies, from the specialized financing corporations who are now providing some 15 per cent of credit to small businesses across Canada, from the credit union movement, from equity providers.


Durant la période de basculement, les bureaux de poste, qui fournissent actuellement quelques services bancaires en coopération avec l'une de ces banques, devraient aussi assurer l'échange d'espèces dans les communes qui n'ont pas à proprement parler d'agence bancaire.

Therefore, in the changeover period, the Post offices which currently provide a limited scope of banking services in cooperation with one of the commercial banks should also provide for cash exchanges in the municipalities without a proper bank branch.


À l'opposé, d'autres États membres ne fournissent que quelques objets.

Some other Member States contribute only a few objects.


À l’heure actuelle, quelque 32 000 personnes fournissent un soutien à domicile au Canada, et ce nombre est susceptible de doubler au cours des dix prochaines années.

Approximately 32,000 individuals provide home support across Canada at this time, and that this number is likely to double in the next decade.


Même si l'on ambitionne de réaliser un espace de liberté, de sécurité et de justice où la même infraction serait sanctionnée partout de façon équivalente, il est certain qu'on ne peut jouer que sur des cadres législatifs qui fournissent en quelque sorte des équations, mais que le résultat concret sera toujours fonction d'une inconnue: la décision du juge qui dispose partout d'un pouvoir d'appréciation quant au prononcé de la peine.

Even if the ambition is to establish an area of freedom, security and justice in which the same offence incurs an equivalent penalty everywhere, it is clear that we have to operate with bodies of legislation that provide sets of equations but that the practical outcome will always depend on an unknown factor - the decision of a court that in every case has a discretionary power when it comes to sentencing.


D'après l'Allemagne et la banque, cette cession aurait les effets préjudiciables suivants pour le reste du groupe ou imposerait les conditions suivantes, que l'acheteur ne pourrait pas nécessairement satisfaire: l'acquéreur devrait reprendre autant que possible le refinancement interne (actuellement quelque [...]* euros) à des conditions comparables, c'est‐à‐dire en ayant une notation au moins aussi bonne que Landesbank Berlin, ainsi que la garantie fournie par BGB pour BerlinHyp, afin d'évite ...[+++]

According to Germany and the bank, this would have the following negative consequences for the rest of the group or would impose the following requirements, which the buyer could not necessarily meet: the buyer would have to take over as far as possible internal refinancing (currently some EUR [...]**) on comparable terms, i.e. have at least as good a rating as Landesbank Berlin, and BGB’s guarantee for BerlinHyp in order to avoid applying the methodology for large credits (current estimated volume: about EUR [...]**).


Les éco-industries de l'UE fournissent annuellement quelque 183 milliards d'euros de biens et de services (environ 500 euros par personne).

The EU eco-industries supply some €183 billion of goods and services per year (around €500 per person).


Peu d'entreprises fournissent actuellement de la "monnaie électronique" au sens de la directive sur les établissements de monnaie électronique [37], à savoir: un système de paiements prépayés où la valeur monétaire émise circule comme un véritable instrument au porteur du détenteur A vers le détenteur B, vers le détenteur C, etc.

Presently there are few undertakings which would provide e-money as defined in the E-Money Directive [37]: a prepaid payment system where the monetary value issued circulates as a real bearer instrument from holder A to holder B to holder C and so forth.


Un grand nombre d'entreprises fournissent actuellement l'accès à Internet en Espagne.

Internet access is currently provided in Spain by a significant number of companies.


Par ailleurs, dans un secteur où les barrières à l'entrée sont relativement faibles, l'entreprise commune sera exposée à la concurrence potentielle d'entreprises telles que celles fournissant actuellement les graines sous forme d'ingrédients à l'industrie alimentaire.

In a market with low barriers to entry, the JV also faces potential competition from new entrants, in particular suppliers of nuts as ingredients to the food industry


w