Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui est plutôt étonnant puisque » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, voilà qui est plutôt étonnant puisque les provinces s'opposent toutes à l'approche du gouvernement, qui impose sans cesse sa volonté.

Mr. Speaker, that is quite funny because the provinces are united in their opposition to the government's “my way or the highway” approach.


Le cadre réglementaire en vigueur pour les communications électroniques ne permet pas de résoudre entièrement la question du morcellement, puisqu'il prévoit des régimes d'autorisation générale nationaux plutôt qu’à l'échelle de l'Union, des systèmes d'assignation des radiofréquences nationaux, différents produits d’accès disponibles pour les fournisseurs de communications électroniques dans différents États membres, et différents ensembles de règles sectorielles applicables en matière de protection des consommateurs.

The current regulatory framework for electronic communications does not fully address such fragmentation, with national, rather than Union-wide general authorisation regimes, national spectrum assignment schemes, differences of access products available for electronic communications providers in different Member States, and different sets of sector-specific consumer rules applicable.


Monsieur le Président, je trouve plutôt étonnant que le député ait quelque plainte à formuler à cet égard puisque son parti s'est prononcé contre l'élargissement de l'accès à l'information.

Mr. Speaker, it is interesting that the member would complain about this issue given that that party voted against the expansion of access to information.


Les captures accessoires de hareng sont plutôt faibles, puisqu'elles ne représentaient ces dernières années que 2 %.

By-catches of herring are relatively low representing 2% in recent years.


Toutefois, ce contraste n'a rien d'étonnant, puisque l'union monétaire permet aux citoyens d'emporter de l'argent liquide lorsqu'ils se rendent dans un autre pays, et que l'incitation à effectuer plus de retraits, dans son pays ou à l'étranger, dépend des frais prélevés.

This unclear picture is not surprising since monetary union allows the citizens to travel abroad with cash and therefore whether there is an incentive to increase withdrawals at home or abroad depends on the fees that apply.


Les progrès accomplis l'an passé dans le parachèvement du marché intérieur ont été plutôt décevants, puisque le taux de transposition de la législation relative au marché intérieur a légèrement fléchi et que l'élimination des entraves restantes aux échanges et aux services transfrontaliers n'a guère avancé.

Progress over the past year in terms of the full implementation of the Internal Market has been rather disappointing with a slight fall in the IM transposition rate and slow progress in eliminating remaining barriers to trade and cross-border service activities.


En revanche, le Timor oriental connaît un processus plutôt linéaire, puisque la phase violente de destruction massive et d'expulsion forcée a fait place à la reprise du processus de réhabilitation par les Nations unies, dans lequel les questions de développement ont été progressivement intégrées.

East Timor is a rare example of a fairly linear process, from a violent phase of massive destruction and forced expulsion to the take-over of the rehabilitation process by the UN, and the gradual introduction of development co-operation.


Puisque le corpus législatif en matière de contrôle des frontières est relativement complet, le défi actuel consiste plutôt à coordonner l'action des services nationaux compétents.

Since the corpus of legislation on checks and surveillance of borders is relatively comprehensive, the challenge at present is rather one of coordinating action taken by the competent national departments.


Néanmoins, l'emploi créé par les nouvelles entreprises est plutôt instable, puisque le taux de faillite est assez élevé parmi celles-ci.

However, employment created by new enterprises is rather unstable, as failure rates of new businesses are quite high.


Dans ces segments d'ailleurs, l'industrie européenne se porte plutôt bien, puisqu'elle occupe environ deux tiers du marché mondial des avions de transport régional, un tiers du marché mondial des avions d'affaires et des avions légers et près d'un tiers du marché mondial des hélicoptères.

The European industry is in quite a healthy position in these sections of the market, as it commands about two-thirds of the world market for regional transport aircraft, a third of the market for business jets and light aircraft, and almost a third of the world helicopter market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est plutôt étonnant puisque ->

Date index: 2023-02-05
w