Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui est intervenu prévoyait donc " (Frans → Engels) :

Une fois l'élargissement intervenu, il y aura donc un accroissement considérable des écarts de revenu entre les Etats membres les plus et les moins prospères.

Once enlargement occurs, therefore, there will be a major widening of the income gap between the most and least prosperous Member Stares.


La convergence beta est donc intervenue à la fois au sein du groupe des régions d'Objectif 1 et entre ces régions et le reste de l'Union (La convergence beta au sein du groupe des régions d'Objectif 1 a été particulièrement forte au cours de la période 1988-1994, ce qui reflète partiellement les taux de croissance élevés dans les nouveaux Länder allemands.)

Beta convergence, therefore, occurred both within the Objective 1 group and between these regions and the rest of the Union (Beta convergence within the Objective 1 group was particularly strong in the 1988-94 period partly reflecting high growth rates in the new German Länder.)


L'accord intervenu aujourd'hui marque donc une étape importante pour la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs, notamment contre les cancers liés au travail.

Today's agreement therefore marks a milestone in the protection of workers' health and safety, in particular against cancer at the workplace.


La première entente bilatérale jamais conclue avec l'Ontario en matière d'immigration, en 2005, prévoyait donc une augmentation de presque un milliard de dollars en financement de l'établissement sur une période de cinq ans.

In 2005, when the first ever bilateral immigration agreement with Ontario was signed, it provided for an increase of almost $1 billion in settlement funding over five years.


Le plan d'action prévoyait donc un financement de 9 millions de dollars.

Action plan money was $9 million.


Le compromis qui est intervenu prévoyait donc une chambre dont la formule de représentation serait fixe, et une chambre dont la formule retenue serait celle de la représentation proportionnelle selon la population, soit le modèle employé précédemment par les États-Unis et ensuite l'Australie.

The compromise that was reached was one chamber is fixed and one chamber is representation by population, a model that was used previously in the United States and subsequently in Australia.


La directive 2009/14/CE prévoyait donc un large réexamen de tous les aspects des SGD.

Directive 2009/14/EC therefore contained a clause providing for a broad review of all aspects of DGSs.


On prévoyait donc une croissance d'un peu moins de 5 p. 100 en 2010-2011 et en fait la croissance a finalement atteint près de 6,3 p. 100. Nous avons donc eu une croissance un peu plus forte et cela a aidé à contribuer à certains des résultats.

They were forecasting growth of just under 5% in 2010-11 and the actual number came out closer to 6.3%. So we saw growth on that front that was quite a bit stronger and that helped contribute to some of the results.


L'une des propositions du livre rouge prévoyait donc, et je cite: « .que pour assurer une plus grande transparence des rapports entre le gouvernement et les groupes de pression, un gouvernement libéral mettra en application le rapport de la Commission permanente de la consommation et des affaires commerciales de juin 1993 sur la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes».

So the red book says, among other things, and I quote: ``To increase the transparency of the government's relations with lobbyists, and to give effect to some of the measures described here, a Liberal government will implement the unanimous June 1993 report of the House of Commons Standing Committee on Consumer and Corporate Affairs respecting the Lobbyists Registration Act''.


[6] À l'origine, le VIS devait être opérationnel en 2007 et la Commission avait donc choisi de présenter une proposition législative distincte, qui définissait les normes applicables aux identifiants biométriques à relever et qui prévoyait une série d'options pour l'organisation pratique des missions diplomatiques et consulaires des États membres en vue de l'enregistrement des données biométriques des demandeurs de visa, ainsi qu’un cadre juridique pour la coopération des États membres avec des prestataires de services extérieurs.

[6] Originally the VIS was to become operational in 2007, and therefore the Commission chose to present a separate legal proposal establishing the standards for the biometric identifiers to be collected and providing for a series of options for the practical organisation of Member States’ diplomatic missions and consular posts for the enrolment of biometric data from visa applicants as well as for a legal framework for Member States’ cooperation with external service providers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est intervenu prévoyait donc ->

Date index: 2025-06-27
w