Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui est décédée mardi dernier " (Frans → Engels) :

Les statistiques de la sécurité routière pour 2015, publiées aujourd’hui par la Commission européenne, confirment que les routes européennes demeurent les plus sûres du monde, même si le rythme de réduction du nombre de personnes décédées à la suite d’un accident a récemment ralenti.L’an dernier, 26 000 personnes ont perdu la vie sur les routes de l’Union européenne, soit 5 500 de moins qu’en 2010.

The 2015 road safety statistics published today by the European Commission confirm that European roads remain the safest in the world despite a recent slowdown in reducing road fatalities. 26, 000 people lost their lives on EU roads last year, 5, 500 fewer than in 2010.


L’attaque armée de mardi dernier contre le parlement de Grozny était le dernier rappel en date d’une situation qui reste instable et dangereuse.

The armed attack that took place on Tuesday of this week on the Parliament in Grozny was the latest reminder that the situation remains volatile and dangerous.


Je veux rappeler solennellement que le lancement d’une opération navale y est clairement envisagé, comme la Présidence française l’a rappelé mardi dernier devant la commission des affaires étrangères de votre Assemblée, à l’issue du Conseil susmentionné.

I would like to remind you formally that the launch of a naval operation is clearly envisaged, as the French Presidency said last Tuesday to Parliament’s Committee on Foreign Affairs, at the end of the aforementioned Council meeting.


Mardi dernier, Janet Greene-Potomski, qui a défendu avec dévouement et acharnement les femmes défavorisées, est décédée après avoir mené un long combat contre le cancer du sein.

Last Tuesday, Janet Greene-Potomski, a dedicated and tireless advocate for underprivileged and disadvantaged women, died after a long battle with breast cancer.


M. John Harvard (Charleswood St. James Assiniboia, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole pour rendre hommage à Bettie Hewes, une ex-conseillère municipale de la ville d'Edmonton et une députée libérale à l'Assemblée législative de l'Alberta, qui est décédée mardi dernier.

Mr. John Harvard (Charleswood St. James Assiniboia, Lib.): Mr. Speaker, I rise to pay tribute to Bettie Hewes, a former Edmonton city councillor and an Alberta Liberal MLA who passed away on Tuesday.


Je brosserai un tableau de l'utilisation d'une partie de cet argent, afin que les citoyens se rendent parfaitement compte de tous les scandales en jeu. Cet aperçu englobe non seulement le scandale annoncé mardi dernier, mais aussi tous les autres scandales et la culture de corruption dans son ensemble: 2 milliards de dollars engloutis dans le registre des armes à feu; 1 milliard de dollar disparus dans le cafouillage de DRHC; 1,5 milliard de dollars maladroitement utilisés dans l'allocation pour frais de chauffage où de l'argent a été attribué à des personnes ...[+++]

This is not just about the one that was announced last Tuesday, but all the scandals and the broader culture of corruption: $2 billion lost on the gun registry; $1 billion lost on the HRDC boondoggle; $1.5 billion fumbled in the home heating rebate scandal where money went to dead people, to prisoners, to just about anyone except those who really needed it; $250 million in the corporate welfare, in the scandal that I just described; $161 million in corporate welfare to the Prime Minister and Canada Steamship Lines; $700 million wasted in the helicopter cancellation; $100 million in unneeded Challenger jets; $265 million toward the ...[+++]


C'est bien parce que nous sommes au premier chef responsables de la défense et de la sécurité de nos concitoyens, ainsi que de la sauvegarde de nos valeurs démocratiques - les valeurs mêmes qui défendent la liberté de prendre part aux manifestations qui ont eu lieu aux quatre coins de l'Europe ces derniers jours - que mon parti a octroyé un soutien clair au gouvernement britannique et au Premier ministre, Tony Blair, pour qu'il reçoive un oui franc et massif dans le cadre du vote de confiance organisé au sein de notre parlement, mardi dernier dans la soi ...[+++]

It is because our first responsibility is for the defence and security of our people and the preservation of our democratic values - the very values which defend the freedom to participate in demonstrations such as those we have seen throughout Europe in recent days - that my party has given its clear support to the British Government and helped the Prime Minister, Tony Blair, to secure a major and decisive vote of confidence in our Parliament last Tuesday evening.


- Chers collègues, c'est le moment où l'on regrette le vote de mardi dernier.

– Colleagues, this is the moment when you regret the vote of last Tuesday.


Madame Léger est décédée mardi dernier à l'âge de 81 ans.

Mrs. Léger died last Tuesday at the age of 81.


Au cours du trilogue de mardi dernier, nous avons encore apporté une dernière retouche à la déclaration commune du Conseil et du Parlement.

We put the final touches to a joint declaration by the Council and Parliament in a trilogue last Tuesday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est décédée mardi dernier ->

Date index: 2024-04-24
w