Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «qui est assise juste derrière » (Français → Anglais) :

Globalement, l'économie chinoise, mesurée en parité de pouvoir d'achat, est à égalité avec l'économie japonaise, juste derrière les États-Unis.

Overall, China's economy, on a purchasing power parity basis, is on a par with that of Japan, just behind that of the US.


4.3. Bien que la proportion de refus fondés sur la protection du processus décisionnel de la Commission (article 4, paragraphe 3) ait légèrement diminué par rapport à l’année précédente (25,15 % contre 25,73 % en 2011), ce motif occupe néanmoins la deuxième place parmi les exceptions les plus fréquemment invoquées, juste derrière l’exception fondée sur la protection des objectifs des activités d’inspection, d’enquête et d’audit (article 4, paragraphe 2, troisième tiret), qui a représenté 25,32 % des cas (contre 21,90 % en 2011) (Voir le tableau 7 en annexe).

4.3. The percentage of cases where the protection of the Commission's decision-making process (Article 4(3)) was invoked as ground for refusal slightly diminished in comparison with the previous year (25.15% against 25.73% in 2011). It nevertheless comes second on the list of most frequently invoked exceptions, just behind the exception aimed at protecting of the purpose of inspections, investigations and audits (third indent of Article 4(2)), which accounted for 25.32% of cases (against 21.90 in 2011) (See annex – table 7)


La Hongrie, la Slovénie et l’Estonie sont juste derrière et très proches de leurs objectifs respectifs.

Hungary, Slovenia and Estonia are just behind and stand very close to their respective targets.


Begonia est assise juste derrière nous.

Begonia is sitting right behind us, here.


Au sein du SEQE de l'UE, il est prévu que le transport aérien se place au deuxième rang des secteurs responsables d'émissions, juste derrière la production d'électricité.

In the EU ETS it is forecast that aviation will be the second largest sector in terms of emissions, second only to electricity generation.


Pour ce qui est de le transparence et de la surveillance parlementaire, la députée devrait peut-être en discuter avec la porte-parole de son parti qui est assise juste derrière elle. Un comité parlementaire se penche sur la question de l'Afghanistan et la porte-parole de son parti en matière d'affaires étrangères a le droit de convoquer tous les témoins que son parti veut entendre devant le comité parlementaire.

There is a parliamentary committee looking into the issue of Afghanistan and her foreign affairs critic has the right in the parliamentary committee to call all the witnesses that party wants to hear from.


Pour ces produits à valeur supérieure, l’UE se classe deuxième, juste derrière le Japon, mais devant les États-Unis, alors que des pays comme la Chine arrivent loin derrière.

In these higher-value products, the EU ranks second just behind Japan but ahead of the US, whilst countries like China lag far behind.


Elle semble quelque peu respecter les traditions de l'Est, les traditions orientales. Elle est assise juste derrière moi.

She somehow seems to be respecting eastern, oriental traditions; she is sitting just behind me.


[Traduction] Le président: Il y a d'autres personnes assises là derrière vous.

Oh! [English] The Chair: You have some others sitting behind you there.


La Finlande constitue à de multiples égards un véritable laboratoire de la société de l'information en Europe. Elle compte le plus grand nombre de sites Internet [38] pour 1000 habitants juste derrière les Etats-Unis et devant les autres pays scandinaves.

In many respects Finland is a genuine information society laboratory in Europe and has the most Internet sites [38] per 1 000 inhabitants, just behind the USA and ahead of other Scandinavian countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est assise juste derrière ->

Date index: 2025-07-18
w